ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】星街彗星-Bluerose 歌詞中譯

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2021-06-26 07:05:07 | 巴幣 23376 | 人氣 6897

Bluerose
演唱:星街すいせい
作詞.作曲:夏代孝明
作曲(code).編曲:渡辺拓也
混音.音控:友達(dá)募集P
繪製:cyawa
影片:Lye

歌詞翻譯:Arashi|特效字幕:安久


たまには 木陰で休んで
偶爾會(huì)來樹蔭底下休息著
君の悲しかったことも聞かせて
即便是你的悲傷故事也請(qǐng)告訴我吧
僕にも 力になれること
或許我 能稍稍成為助力
あるかもしれないじゃん
會(huì)有這種可能也說不定呢

代わりに 水をくれる時(shí)は
作為報(bào)酬 給我澆水的時(shí)候
優(yōu)しい言葉を忘れないで
請(qǐng)不要忘記溫柔的話語
愛してるでも かわいいでも
不論是愛的話 形容可愛的話
好きなように注いで
隨你所欲盡情澆灌吧

巡り巡る季節(jié)
四季來回輪替
土砂降りの雨も大歓迎
傾盆大雨也是超級(jí)歡迎
もう一回 めいっぱい
再來一次 竭盡全力
輝けるから
因?yàn)闋N爛無比

ねえねえ 伝えて 酸いも甘いも
吶吶 向我傳達(dá)吧 酸甜苦辣也好
貴方だけの涙も
只屬於你的淚珠也好
背負(fù)い込んで咲く 青く煌めく星
背負(fù)著重?fù)?dān)盛開的 青藍(lán)煌輝之星
ダーリン この世界のすべてが
Darling 這世上的所有一切
噓でもいいの
盡是謊言也罷
ねえ 貴方の全てを守るから
吶 因?yàn)槲視?huì)守護(hù)你的全部
そばにいてね
請(qǐng)待在我身邊

時(shí)には 寄り道もしちゃおう?
有時(shí)候 拐個(gè)小彎繞個(gè)遠(yuǎn)路吧?
近道だけが正解じゃないよ
並非所有捷徑都是最佳解答
あなたと出會(huì)えた奇跡が
或許等待與你相遇的奇蹟
すぐ側(cè)にあったように
就會(huì)在你身旁露出足跡

近づく、たびにチクッとする
每靠近、儘管總是會(huì)被刺一下
素直じゃないこの棘でさえも
就連無法輕易坦率的這層荊棘
貴方が笑う度私も
都能被你一笑置之
救われてきたから
我也因此被你拯救

巡り巡る季節(jié)
四季來回輪替
晴れの日ばっかりじゃつまらないね
永遠(yuǎn)都是大晴天的話就太無聊了
もう一回 めいっぱい
再來一次 竭盡全力
受け止めるから
因?yàn)殂懣绦牡?/font>

ねえねえ 教えて 悔いも憂いも
吶吶 向我傾訴吧 懊悔憂愁也好
私だけの笑顔も
只屬於我的笑容也好
抱きしめて咲く 青く煌めく星
緊緊地?fù)肀㈤_的 青藍(lán)煌輝之星
ダーリン この時(shí)代の全てに
Darling 這時(shí)代的所有一切
魘されても
皆是夢(mèng)魘也罷
ねえ 貴方の全てを守るから
吶 因?yàn)槲視?huì)守護(hù)你的全部
そばにいてね
請(qǐng)待在我身邊

ねえねえ 伝えて 酸いも甘いも
吶吶 向我傳達(dá)吧 酸甜苦辣也好
貴方だけの涙も
只屬於你的淚珠也好
背負(fù)い込んで咲く 青く煌めく星
背負(fù)著重?fù)?dān)盛開的 青藍(lán)煌輝之星
ダーリン この世界のすべてが
Darling 這世上的所有一切
噓でもいいの
盡是謊言也罷
ねえ 私の全てを捧ぐから
吶 因?yàn)槲視?huì)獻(xiàn)上我的全部
そばにいてね
請(qǐng)待在我身邊

--

這是述說著一朵小小的藍(lán)花
在大家的呵護(hù)下,成為百萬巨星的甜甜敘事歌
藍(lán)玫瑰的花語便是:
將不可能的期待,化為夢(mèng)想成真的奇蹟

這首歌是我翻譯人生的第二次巔峰
我已經(jīng)沒有語彙力了

Arashi 2021.06.26

熬夜弄終於是弄完了
沒想到comet竟然有上串流的一天
這是不是代表天球也指日可待了
我很期待星姊接下來的新歌!

安久 2021.06.26

--

創(chuàng)作回應(yīng)

BA
現(xiàn)在,想被斧頭砍
2021-06-26 19:45:40
明仔
辛苦了,百萬訂閱的當(dāng)下,我也按下加入成為星詠者了
2021-06-27 00:45:43
紅茶碰牛奶
辛苦了
2021-06-27 04:24:24
勞倫斯
感謝翻譯~
2021-06-27 23:17:09
汐鹿生
感謝
2021-10-16 19:55:34

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作