窮途末路
EGOIST x M2U「絶體絶命 (Zettai Zetsumei)」
?翻譯:小羅/意譯:小羅
【日文歌詞?中文翻譯】
一番輝く星が一度まわったら
指を一つ折った
前に見(jiàn)えるのは小さく握った
ただ二つの拳だけ
▏但凡最閃耀的星星轉(zhuǎn)動(dòng)一回
▏便屈指數(shù)下一
▏映入眼簾的,唯有微微攥緊的
▏兩只拳頭而已
振り返る想いはただ一つ
0の時(shí)をすぎて數(shù)えてみよう
あの頃の終わりで奏でる歌
この手で開(kāi)かれる新たな始まりだった。
▏驀然回首,心中所想,唯有一個(gè)念頭
▏午夜 0 點(diǎn)過(guò)後,讓我們開(kāi)始默數(shù)吧
▏彼時(shí)終焉,戛然奏響的歌謠
▏本是能以這雙手來(lái)開(kāi)拓的,新的開(kāi)始。
運(yùn)命と時(shí)間、相容れない
絶體絶命、明日の息
▏命運(yùn)與時(shí)間、誰(shuí)也容不下誰(shuí)
▏窮途末路、明日的氣息
ゆらゆらと散る花びらだけそこに殘したままで
香りを求めている
本心はまだあると信じてきたのに
救いという詩(shī)を描いて
▏花瓣紛紛揚(yáng)揚(yáng),如蝶翩舞,落了一地
▏儘管如此依然情繫那縷芬芳
▏明明一直相信本心依舊在的
▏描繪名為救贖的詩(shī)
糸を紡ぐように作ってきた
我らの絆はここで笑っている
今まで愛(ài)した過(guò)去という歌は
この一瞬を超えて未來(lái)になれるだろう
▏猶如紡紗般一絲絲編織的
▏咱們的羈絆,在此莞爾一笑
▏名為迄今所愛(ài)的過(guò)去的歌謠
▏將會(huì)超越這一剎那,成為未來(lái)吧
運(yùn)命と時(shí)間、相容れない
絶體絶命、明日の息
▏命運(yùn)與時(shí)間、誰(shuí)也容不下誰(shuí)
▏窮途末路、明日的氣息
勇気をください。愛(ài)を知る前に
そこにいて欲しい。目を閉じる前に。ね?
▏請(qǐng)賜予我勇氣。在知曉愛(ài)之前
▏希望你能在那兒。在我闔上眼之前。好嗎?
運(yùn)命と時(shí)間、相容れない
絶體絶命、明日の息
▏命運(yùn)與時(shí)間、誰(shuí)也容不下誰(shuí)
▏窮途末路、明日的氣息
ichiban kagayaku hoshi ga ichido mawattara
yubi wo hitotsu otta
mae ni mieru no wa chiisaku nigitta
tada futatsu no kobushi dake
furikaeru omoi wa tada hitotsu
0 no toki wo sugite kazoete miyou
anogoro no owari de kanaderu uta
kono te de hirakareru arata na hajimari datta.
unmei to jikan, aiirenai
zettaizetsumei, ashita no iki
yurayura to chiru hanabira dake soko ni nokoshita mama de
kaori wo motometeiru
honshin wa mada aru to shinjitekita no ni
sukui to iu shi wo kaite
ito wo tsumugu you ni tsukuttekita
warera no kizuna wa koko de waratteiru
ima made aishita kako to iu uta wa
kono isshun wo koete mirai ni nareru darou
unmei to jikan, aiirenai
zettaizetsumei, ashita no iki
yuuki wo kudasai. ai wo shiru mae ni
soko ni ite hoshii. me wo tojiru mae ni. ne?
unmei to jikan, aiirenai
zettaizetsumei, ashita no iki
?
※ 本翻譯乃是依筆者所領(lǐng)會(huì)之意境而撰,難保沒(méi)有偏離原歌詞含意,還請(qǐng)自行斟酌。
※ 若需轉(zhuǎn)載引用,請(qǐng)先徵得筆者同意,並務(wù)必註明出處&原作者,且禁止修改內(nèi)文。
總感覺(jué)這首不如 最後的花瓣 那樣令人驚艷,總體來(lái)說(shuō)還是算不錯(cuò)啦,只是跟上一首比起來(lái)略顯平庸,無(wú)法讓人留下深刻的印象罷了,話雖如此,不過(guò)既然是 EGOIST 久違的新歌,那當(dāng)然還是要寫(xiě)一篇來(lái)表示誠(chéng)意囉,不然就不像我了呢。
2021/6/16 - 更新公式版歌詞。