我不會日文!...只從在日圈混出來的經驗和網上找資料來翻譯..
翻譯錯誤我很抱歉(跪
如有錯漏歡迎提出..!我會改回的!!
也歡迎大家來交流搭話聊聊天(你這邊緣人也想太多
不過...還是請請多多指教....!(躹躬
廢話不多說以下正文~
第一首歌的歌詞 獻給今季新番
Vivy: Fluorite Eye's Song - Ensemble for Polaris
Associated Performer: Estella (Vo.Rikka) & Elizabeth (Vo.Noa)Lyricist: Natsumi TadanoArranger, Composer: Ryuichi Takada
-
遙かな 昔のこと
在遙遠的過去
haru kana mukashi no koto
人は 彷徨う旅
人們四處遊蕩著
hitowa samayouu tabi
光る 方を北極星 探しました
到處尋找著北極星的光芒
hikaru ho o gyouku sei saga shimashita
夜空を 見上げ歩く
抬頭看著夜空前行
yozora o miage aruku
涙 零れるよう
淚 流了下來
namida koboreru yo o
きっと また會えると 約束を下から
在約定之下 一定會再會的
kitto mata aeruto yakusoku o shita kara
喉の渇き癒す きしゃくは北斗七星
勺狀的北斗七星 治好了乾渴的喉嚨
nodo no kawaki iyasu kishakku wa hokuto shichisei
神話のアンドロメダ 救いのベルせウス
神話中的仙女座 救贖的英仙座(珀爾修斯)
shinnwa no anndoro meda sukui no beru seusu
この世の 美しいさを 思い出に集めて
將世間所有的美好都凝聚在回憶之中
konoyo no utsukushii sa o omoi deni atsumete
愛しい 場所へ帰る 遠くに離れても
最終將回到那個親愛的地方 即使相距甚遠
yitoshii bashou e kaeru tooku ni hanare temo
空は繋がる
也始終與天空相連
sora wa tsunaga ru
~~間奏time~~
幾千年の彼方 あなた 見にた人が
幾千年後的彼方(那一邊) 與你相似的那人
ikusenn nenn no kanata anata minita hitoga
生きていた時間を 星は記す
他生命的軌跡 已被繁星紀錄了下來
ikite ita jigann o hoshiwa shirusu
ご覧んよ 街のあかり ゆっくり眠りのなか
看吧 街道上的燈火 就如在大家酣甜的睡夢中
gorann yo machi no agari yukkuri nemuri no naka
みんなに 幸を彼と 祈る守護惑(わく)星
願幸福常伴大家左右 守護著大家的行星如此祈禱著
minnani sachi o kareto inoru shyugowa kusei
夢を 見ていた時 初めて戀をした日
心中懷抱著夢想的時候 第一次知曉了戀愛的那天yume wo miteita toki hajimete koi wo shita hi
星座に 願い込めた 屆くことを 信じながら
對著那個星座許願 相信總能夠傳達到 如願以償
seizani negai komeda todoku koto wo shinnji nagara
遙かな 昔のこと
在遙遠的過去
harukana mukashi no koto
人は 彷徨う旅
人們四處遊盪著
hitowa samayou tabi
光る 北極星と
那明亮的北極星
hikaru hokkyo kusei to
結ばれて いました
始終與他們同在
musuba rete imashita
空は繋がる
始終與天空相連
sorawa tsuna garu
-
翻譯完成..!!!
第一次翻譯 用了許多時間(倒
現(xiàn)在什麼都不想做只想等vivy第六集----(大喊
感謝看到這裏的各位~
大概..會有下一次吧..(?