作詞:Revo
作曲:Revo
主唱:Linked Horizon
中文翻譯:藍盈知美
大地と大空は
daichi to oozora wa
大地與天空
何故別れたのだろう
naze wakareta no darou
為何分隔兩地
世界は殘酷で
sekai wa zankoku de
世界固然殘酷
されど美しい
saredo utsukushii
但也因而美麗
saredo utsukushii
但也因而美麗
石を投げる者と
ishi wo nageru monoto
擲石者
投げられる者には
nage rareru mono niwa
與被擲者之間
容易に越えられぬ 柵がある
youi ni koe rarenu saku ga aru
聳立著不可逾越的柵欄
聳立著不可逾越的柵欄
立ち位置が変われば
tachi ichi ga kawareba
立場一旦對調
立場一旦對調
正義は牙を剝く
seigi ga kiba wo muku
seigi ga kiba wo muku
正義也會露出其獠牙
檻の中で吼えているのは
ori no nakade hoete irunowa
最終只能待在籠中嘶吼的
果たしてどちらか
hatashite dochiraka
會是哪邊?
心臓を捧げた 戻せない黃昏に進み続けた夜の果て
shinzou wo sasageta modose nai tazogare ni
為逝去的黃昏獻上心臟
進み続けた夜の果て
susumi tsuzuketa yoru no hate
在那前行的長夜盡頭
在那前行的長夜盡頭
楽園は何処にある?
rakuen wa doko ni aru?
樂園又在何方?
樂園又在何方?
Requiem... Requiem...
鎮(zhèn)魂曲...鎮(zhèn)魂曲...
この夜に散った名も無き花よ
kono yoruni chitta namo naki hanayo
今夜凋零的無名之花
どうか安らかに暁に眠れ
douka yasurakani akatsuki ni nemure
請在黎明之時安息吧
暁と黃昏は 同じ寂しい色を抱いて
akatsuki to tasogare wa onaji sabishii irowo daite
黎明與黃昏都擁抱著同樣寂寞的色彩
黎明與黃昏都擁抱著同樣寂寞的色彩
過ぎ去りし鳥の影
sugi sarishi torino kage
遠去鳥兒的影子
大地に焼き付ける
daichi ni yaki tsukeru
daichi ni yaki tsukeru
映照於大地之上
意志を屠る者と
ishi wo hohuru monoto
意志統(tǒng)禦者
屠られる者には
hohu rareru mono niwa
hohu rareru mono niwa
與被統(tǒng)禦者之間
容易に相容れぬ壁がある
youi ni ai irenu kabe ga aru
阻隔著勢不兩立的高牆
真実を望めば 世界は崩れ去る
shinjitsu wo nozomeba sekai wa kuzure saru
若是要探求真相 世界將分崩離析
若是要探求真相 世界將分崩離析
檻の中で見上げた空は
ori no nakade miagera sora wa
籠中所見的天空
果たして自由か?
hatashite jiyuu ka
那是代表真正的自由嗎?
那是代表真正的自由嗎?
花束を捧げた 果たせない約束に
hana taba wo sasageta hatase nai yakusoku ni
為無法履行的諾言獻上花束
進み続けた道の果て
susumi tsuzuketa michi no hate
在那行進道路的前方
susumi tsuzuketa michi no hate
在那行進道路的前方
楽園は遠ざかる...
rakuen wa toozakaru
樂園在離我們遠去…
rakuen wa toozakaru
樂園在離我們遠去…
Requiem... Requiem...
鎮(zhèn)魂曲...鎮(zhèn)魂曲...
その夜に散った儚き花よ
sono yoruni chitta hakanaki hanayo
那一夜凋零的脆弱之花
那一夜凋零的脆弱之花
どうか安らかに 暁に眠れ
douka yasuraka ni akatsuki ni nemure
請在黎明之時安息吧
請在黎明之時安息吧
自由を求めて何かを奪うのなら
jiyou wo motomete nanika wo ubau nonara
為了自由而進行掠奪的話
為了自由而進行掠奪的話
奪われた方は また奪い返すでしょう
ubawareta hou wa mata ubai kaesu desyou
對方一定也會全副武裝
弓を引き絞り
yumi wo hiki shibori
毫不留情地還擊
世界は単純でそれ故に難解で
sekai wa tanjyun de sore yueni nankai de
世界固然簡單 但也因而複雜
同じ悲劇 何度も繰り返す
onaji higeki nandomo kuri kaesu
同樣的悲劇會無數(shù)次地上演
Requiem... Requiem...
鎮(zhèn)魂曲...鎮(zhèn)魂曲...
あの夜に散った咎無き花よ
ano yoruni chitta toga naki hanayo
那一夜凋零的無辜之花
せめて安らかに 暁に眠れ
semete yasurakani akatsuki ni nemure
願你能在黎明之時安息
願你能在黎明之時安息
そして…いつか…葉うなら…
soshite itsuka kanau nara
如果…有一日…得償夙願…
絡みつく因果 斷ち切って…
karami tsuku inga tachikitte
斬斷這一切因果的連鎖
斬斷這一切因果的連鎖
なあ 友よ…壁の無い… 暁で會おう…
naa tomoyo kabeno nai akatsuki de aou
吶 朋友…在沒有高牆的…黎明再會吧…