ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】?jī)诽铯冥长?1st 原創(chuàng)歌曲『ぺこらんだむぶれいん!』

霜夜?ウタ?Umi推し? | 2021-01-14 00:12:32 | 巴幣 3424 | 人氣 3522

ぺこらんだむぶれいん!

作詞:畑亜貴
作曲:俊龍
編曲:よる。
Guitar:よる。
Mixing Engineer:石井満(キング関口臺(tái)スタジオ)
Vocal Director:俊龍
Production Coordinator:湯淺順?biāo)荆⊿izuk Entertainment)
Movie:えいりな刃物
演唱歌手:兔田佩可拉(兎田ぺこら)

※兎田ぺこら 1st 原創(chuàng)歌曲



らんだむぶれいん!わおっ
隨機(jī)亂數(shù)的大腦!哇喔
叫んじゃえ わおっ
大聲的喊叫 哇喔
事件だ 毎日タイヘン
出事啦 每天都很辛苦
大成功のタネだと 笑え???泣いちゃうな笑え!HA↗HA↘HAHAHA
你說(shuō)這叫大成功的基石 笑出來(lái)???別哭了笑出來(lái)吧!
ぺこらった るんるんらった
佩可隨機(jī)亂數(shù) 喜孜孜隨機(jī)亂數(shù)
ぺこらんだむ しちゃいたまえ
佩可隨機(jī)亂數(shù) 面對(duì)將要做的事

No No 脳の指令 無(wú)視か Yesか うりゃー
No No 腦內(nèi)的指令 無(wú)視它 選擇Yes 歐拉啊
No No 脳の指令 ランダムだ Random!!
No No 腦內(nèi)的指令 隨機(jī)出現(xiàn)的 Random!!
No No 脳の指令 無(wú)視か Yesか うりゃー
No No 腦內(nèi)的指令 無(wú)視它 選擇Yes 歐拉啊
受取拒否れぬぞ!
無(wú)法拒絕收取哦!


なんだ意外な Touch and goTouch and go
總覺(jué)得有點(diǎn)意外呢 Touch and go(Touch and go)
びゅんとプロペラまわれ
咻的一下螺旋槳開(kāi)始旋轉(zhuǎn)
どこへ向かうかは知らない 知らないんだ
會(huì)駛向去什麼地方我也不知道 不知道啊
なんと世界はつながっちゃう(つながっちゃう)
沒(méi)想到居然和世界互相地連結(jié)互相地連結(jié)
ひょいと越えたら銀河系
咻的一下子跨越了銀河系
誰(shuí)に會(huì)いたいって思うんだ?
內(nèi)心正想著想和誰(shuí)見(jiàn)面是嗎?
そんなのどうでも いいじゃん いいじゃん
那種事情什麼的 根本就無(wú)所謂吧 無(wú)所謂吧

退屈イヤだったら こっち來(lái)れば?
如果感到無(wú)趣 要是來(lái)到這裡的話?
だいじな場(chǎng)所なんてさ 自分で作らなくちゃ
所謂珍惜且重要的場(chǎng)所 得要自己創(chuàng)造才可以
これぞ 説教だ!
這正是 說(shuō)教啊!
どうだっ どうだっ どうだっ
怎麼樣啊 怎麼樣啊 怎麼樣啊
ありがためいわくか?
你說(shuō)我不懷好意是嗎~

らんだむぶれいん!わおっ
隨機(jī)亂數(shù)的大腦!哇喔
びっくりだ わおっ
嚇?biāo)牢伊恕⊥坂?/font>
生きてりゃ 毎日タイヘン
生活在世上 每天都很辛苦
大問(wèn)題のあとには 楽しいことあるから
不過(guò)在發(fā)生大問(wèn)題之後 還是會(huì)有快樂(lè)的事情
らんだむぶれいん!わおっ
隨機(jī)亂數(shù)的大腦!哇喔
叫んじゃえ わおっ
大聲的喊叫 哇喔
事件だ 毎日タイヘン
出事啦 每天都很辛苦
大成功のタネだと 笑え???泣いちゃうな笑え!PEKOPEKOPEKOPEKO
你說(shuō)這叫大成功的基石 笑出來(lái)???別哭了笑出來(lái)吧!PEKOPEKOPEKOPEKO
ぺこらった るんるんらった
佩可隨機(jī)亂數(shù) 喜孜孜隨機(jī)亂數(shù)
ぺこらんだむ しちゃいたまえ
佩可隨機(jī)亂數(shù) 面對(duì)將要做的事

No No 脳の指令 無(wú)視か Yesか うりゃー
No No 腦內(nèi)的指令 無(wú)視它 選擇Yes 歐拉啊
No No 脳の指令 ランダムだ Random!!
No No 腦內(nèi)的指令 隨機(jī)出現(xiàn)的 Random!!
No No 脳の指令 無(wú)視か Yesか うりゃー
No No 腦內(nèi)的指令 無(wú)視它 選擇Yes 歐拉啊
受取拒否れぬぞ!
無(wú)法拒絕收取哦!


どんな空でも Here we go(Here we go)
不管是什麼樣的天空 Here we go(Here we go)
くるっと機(jī)體がまわる
快速地機(jī)體開(kāi)始旋轉(zhuǎn)
どっちが地面とか知らない 知りたくない
哪個(gè)方向才是地面我也不知道 不想要知道
どうかしてるって褒め言葉?(褒め言葉?
發(fā)生什麼事了嗎是稱讚的話?稱讚的話
どうもならないよりましさ
有總比沒(méi)有好對(duì)吧
誰(shuí)か會(huì)いたいって言ってよね!
你說(shuō)想和某個(gè)人見(jiàn)面沒(méi)錯(cuò)吧!
嬉しいからね やっほー やっほー
我也覺(jué)得很高興呢 呀吼 呀吼

冒険選ぶならこっち來(lái)れば?
如果可以選擇冒險(xiǎn)的話你會(huì)來(lái)這裡的吧?
まずは一歩目からだ 千里はちょっとムリだろ!
首先從第一步開(kāi)始 從千里開(kāi)始會(huì)稍微有點(diǎn)困難對(duì)吧!
やばい 本音だ!
不妙 說(shuō)出真心話了!
まってっ まってっ まってっ
給我等等 給我等等 給我等等
思わずでちゃったよ~
不經(jīng)多想就說(shuō)出來(lái)了

ペこらんぶれいん!わおっ
佩可拉的大腦!哇喔
こうなったら わおっ
變成這樣了啦 哇喔
メチャクチャやってみるか
已經(jīng)完全是亂七八糟的模樣
大混亂もダイスキ 楽しいならダイスキ
即是大混亂也是最喜歡 開(kāi)心的話最喜歡
ペこらんぶれいん!わおっ
佩可拉的大腦!哇喔
歌っちゃえ わおっ
大聲歌唱吧 哇喔
マダマダやっちゃうかな
還要不要再繼續(xù)下去呢
大旋風(fēng)吹き荒れろ 笑え???明日も笑え!
大旋風(fēng)席捲肆虐 笑出來(lái)???明天也笑出來(lái)吧!
ペこらった るんるんらった
佩可隨機(jī)亂數(shù) 喜孜孜隨機(jī)亂數(shù)
ペこらんだむ しちゃいたまえ
佩可隨機(jī)亂數(shù) 面對(duì)將要做的事


脳がなんか伝えたがる
腦內(nèi)感覺(jué)好像在傳達(dá)些什麼
「変ワレ 変ワレ セカイ中」
「改變吧 改變吧 世界之中」
じゃあ飛んじゃえ 変えるために
那麼要展翅高飛了哦 為了改變
みんな みんな 聞こえるかい?
大家 大家 有聽(tīng)到我說(shuō)的嗎?

らんだむぶれいん!わおっ
隨機(jī)亂數(shù)的大腦!哇喔
びっくりだ わおっ
嚇?biāo)牢伊恕⊥坂?/font>
生きてりゃ 毎日タイヘン
生活在世上 每天都很辛苦
大問(wèn)題のあとには 楽しいことあるから
不過(guò)在發(fā)生大問(wèn)題之後 還是會(huì)有快樂(lè)的事情

らんだむぶれいん!わおっ
隨機(jī)亂數(shù)的大腦!哇喔
叫んじゃえ わおっ
大聲的喊叫 哇喔
事件だ 毎日タイヘン
出事啦 每天都很辛苦
大成功のタネだと 笑え???泣いちゃうな笑え!
你說(shuō)這叫大成功的基石 笑出來(lái)???別哭了笑出來(lái)吧!
ぺこらった るんるんらった
佩可隨機(jī)亂數(shù) 喜孜孜隨機(jī)亂數(shù)
ぺこらんだむ しちゃいたまえ
佩可隨機(jī)亂數(shù) 面對(duì)將要做的事
ぺこらった るんるんらった
佩可隨機(jī)亂數(shù) 喜孜孜隨機(jī)亂數(shù)
ぺこらんだむ 脳脳脳脳 Yes!!
佩可隨機(jī)亂數(shù) 腦 Yes!!

*翻譯多少有點(diǎn)出入或者錯(cuò)誤之處
*上述有錯(cuò)還請(qǐng)多見(jiàn)諒 指正

【相關(guān)連結(jié)】

?2017-2020 cover corp.

創(chuàng)作回應(yīng)

holo歌烤肉man
你好 我是Hololiveの歌枠烤肉man,可以使用你的翻譯做影片嗎?會(huì)附上來(lái)源跟譯者
2021-01-15 07:18:47
霜夜?ウタ?Umi推し?
您好 沒(méi)有問(wèn)題哦 也感謝你的支持~
2021-01-15 11:04:01
( ????? )?
請(qǐng)問(wèn)版主,我能拿你的中文翻譯去烤肉嗎?會(huì)在說(shuō)明欄上標(biāo)示出處的
2021-02-07 21:12:54
霜夜?ウタ?Umi推し?
您好 沒(méi)有問(wèn)題 也感謝支持~
2021-02-07 21:15:30
貓咪喵貓
感謝翻譯 !!
2021-06-11 19:35:07
莊囧
洗腦神曲!!!
2021-10-01 09:22:56
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作