作詞:伊藤賢
作曲:伊藤賢
Will your eyes still smile from your cheeks
你的頰上是否還掛著眼角微笑
The story of my life I give
那是我所給的人生經歷
Will your eyes still smile from your cheeks
你的頰上是否還掛著眼角微笑
忘れないよずっと
要一直記得別忘喔
答えなんか きっと無いと僕らは
什麼答案一定都給不出的我們
閉ざしている 昨日も今日も
無論是昨天或今天還茅塞未開
綺麗事並べただけ
只是展示著虛有其表而已
屆かない 屆かない
無法觸及 無法觸及
見えないもの そこに意味があるのに
明明知道表面上看不見的事物 一定在什麼地方有所意義
楽なモノを 選んで見てる
卻還是選擇只看輕鬆之處
何も殘らないこと
最後什麼也沒留下
黙ってまた見過ごす
沉默無言 視而不見
ナイナイナイナイナイ どうして
沒沒沒沒 為什麼
もうもうもうもう もう一回
再再再再 再一次
何度だって今を繰り返してきた
如今到底重複了多少次
いつかたどり著くまで
要到什麼時候才能抵達
夢を 葉え 人は 生きる 過去も 未來ずっと
夢想 會實現 而人 則存活 在過去 或未來一直都
立ち向かうんだ
堅定地朝著那方向
屆け君へ 光を超え この世界を変えていく
傳達到你那 超越那光輝 就能改變這世界
いつまでも ずっとずっとずっとずっと 空に響くよ
總是這樣 一直一直一直一直 在空中迴響著喔
屆け だんだん早くなる鼓動は
傳達吧 這漸漸加速的心聲鼓動
気づけば君の側まで
如果你能注意到已經接近身邊
いつか見ていた 憧れた空
總有一天能看著 那憧憬的天空
見つけた 未來を信じて
如果能找到 就能相信未來
続きはまだ 描き切れてないよと
接著還是 無法完整描繪
両手で隠す 未來予想図
用雙手遮蓋 對未來的預想圖
君がまだ知らないことを
你還不知道的是
どうやって描くの?
要怎麼才能描繪?
ゆらりゆられ行き著いた
搖搖晃晃 抵達了
現在地はどこだ
目前位置 在哪裡
初めから地図なんて持っていなかった
從一開始就沒拿著地圖啊 (凜音表示......)
目指す場所はここから
目標地點要從這開始
起きて 食べて 笑い 眠る 過去も 未來ずっと
起床了 吃飯了 笑著 睡著 在過去 或未來一直都
歩きだすんだ
舉步前行
打ち上がった 夢は弾け この世界を包んでいく
歡慶勝利過 夢想綻放過 就能包覆這世界
忘れない きっときっときっときっと 誰かに屆くよ
別忘了 一定一定一定一定 能傳達給誰喔
この小さな願い集めて 大きな聲で叫ぶよ
將這微小的願望聚集 再喊出巨大的聲響啊
閉ざさないでいて 耳を澄まして
茅塞頓開 耳澄心靈
誰かにきっと屆くよ
不管是誰一定都能感受到喔
進むべき道の上で 出會い別れすべてを超えて
在必須持續前行的道路上 超越了所有相會與離別
忘れないよ(ずっと) 忘れないよ この手に殘るぬくもりは 消えない
我不會忘喔(一直記得) 我不會忘喔 這手中殘留的餘溫 消散不去
今もずっと 聞こえてるよ 君の現在地を見てる
如今也一直 聽得到喔 我看著你目前所在之處
どこまでも きっときっときっときっと 繋がっているよ
無論在何處 一定一定一定一定 還是連繫著喔
強く握りしめたこの手に 夢の続きを伝えて
緊緊握住的這手 傳達了夢想的延續
熱くなる鼓動 胸に手を當て 思いを信じて
變得炙熱的心聲鼓動 只要把手放在胸口 就能相信這份感情
屆け君へ 光を超え この世界を変えていく
傳達到你那 超越那光輝 就能改變這世界
いつまでも ずっとずっとずっとずっと 空に響くよ
總是這樣 一直一直一直一直 在空中迴響著喔
屆け だんだん早くなる鼓動は
傳達吧 這漸漸加速的心聲鼓動
気づけば君の側まで
如果你能注意到已經接近身邊
いつか見ていた 憧れた空
總有一天能看著 那憧憬的天空
見つけた 未來を信じて
如果能找到 就能相信未來