ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[中日歌詞] [練習(xí)] 花鳥(niǎo)諷詠 / 天月-あまつき-

河童Kaooa | 2021-01-07 22:58:48 | 巴幣 2 | 人氣 1091

花鳥(niǎo)諷詠 天月-あまつき-
作詞:天月-あまつき-
作曲:天月-あまつき-&渡辺拓也 @takuya88699231
編曲:渡辺拓也 @takuya88699231
繪畫(huà):白皙 @_hakuseki_&汐街コナ @shiokona
影像:まきのせな @3329h0rned0w1
はらりはらり
下散
舞い散る運(yùn)命
飄散的命運(yùn)
名もなき日の君との誓い
與無(wú)名之日的您的誓約
花よ月よ
花兒啊明月啊
今宵だけでも
即使只有今夜
君の名を照らしておくれ
請(qǐng)?zhí)嫖艺樟聊拿?/font>
玉響の夢(mèng)のように
猶如短暫的夢(mèng)境
幻に縋る花時(shí)雨*
依靠著幻影的櫻陣雨
木漏れだけが僕らを許す
只有從枝葉縫隙中灑落的陽(yáng)光會(huì)原諒我們
儚く愛(ài)しい瞬間
虛幻的惹人憐愛(ài)的瞬間
黃昏に染まる道も
被黃昏暈染的道路也
水際で眠る鳥(niǎo)も
在水旁酣睡的鳥(niǎo)雀也
君が君を愛(ài)せるような
祈求您能夠停留在
世界でありますように
能夠愛(ài)您的世界裏
ゆらりゆられ 彷徨うは風(fēng)
搖曳擺動(dòng)  彷徨不定的是輕風(fēng)
我が心のなすがままに
就讓我的心自然而然
花よ月よ 咲き誇れいま
花兒啊明月啊  現(xiàn)在盛開(kāi)了
未來(lái)を願(yuàn)う夢(mèng)は覚めない
祈望未來(lái)的夢(mèng)境不會(huì)醒過(guò)來(lái)
浮舟が流されて
浮船飄走了
白露*に消える青時(shí)雨*
被露水消退的綠葉上的雨點(diǎn)
浮世を生きるその誰(shuí)しもに
於現(xiàn)世生活的任何人
命の証が鳴る
生命的證明在鳴響
陽(yáng)炎に消えた蝶も
因?yàn)殛?yáng)炎而消失的蝴蝶也
淚に沈む日々でも
即使是被眼淚沈沒(méi)的每一天
最後には笑えているような
也祈求最後也能夠保留在
世界でありますように
好像正在歡笑的世界裏
めぐりめぐる 季節(jié)を超えて
循環(huán)巡迴  越過(guò)季節(jié)
君へ続く糸を辿れば
如果跟隨向您延續(xù)的紗線的話
花よ月よ 旅路の果てに
花兒啊明月啊  旅程的盡頭裏
奇跡の名をいま呼ぼうか
現(xiàn)在呼喚奇蹟之名好嗎
ゆらりゆられ 彷徨うは風(fēng)
搖曳擺動(dòng)  彷徨不定的是輕風(fēng)
我が心のなすがままに
就讓我的心自然而然
花よ月よ 咲き誇れいま
花兒啊明月啊  現(xiàn)在盛開(kāi)了
未來(lái)の世で逢いましょう
於未來(lái)的世界中相見(jiàn)吧
君を想ふ夢(mèng)は覚めない
想念您的夢(mèng)境不會(huì)醒過(guò)來(lái)

-----------------------------

1*:  花時(shí)雨是指櫻花綻放時(shí)期下的有點(diǎn)涼意的陣雨,  意思上大概是春天的陣雨
2*:  白露是其中一個(gè)關(guān)於秋天的節(jié)氣(一共有二十四個(gè)節(jié)氣),  白露是指空氣即將變得寒冷,   在清晨時(shí)份花草上會(huì)出現(xiàn)露水,   意思大概是借代秋天
3*:  青時(shí)雨是指草木綠葉上的雨水不經(jīng)意掉落的現(xiàn)象,  純粹是情景跟夏天的陣雨相近,  並不是指下雨,  歌詞意思大概是借代夏天

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作