ETH官方钱包

前往
大廳
主題

芹澤優 - Revelation 中文歌詞翻譯

IQYP | 2020-11-27 18:32:49 | 巴幣 10 | 人氣 354


2021/7/4 二翻

空を吸い込んだ 真っ黒な體の隅々を
內心深處的憂鬱 遁入天際
瞬間駆け抜ける
剎那間被驅散
もう好きにしていいかな?
我能再愛上你嗎?
僕は世界の何にも関係ない
世間萬物都與我無關
なにもかも全部 関係ないんだ
一切的一切 都不再重要

走り出したい衝動と 動かない體
躍躍欲試的心情 卻無法在你面前動彈
今日もまた勝った負けたって
今天依舊毫無進展
(追いつけ追い越せのレース)
(追趕的比賽)

自分の弱さが作り出す感情が僕を
因弱小而情緒化的我
苦しめる こんなこと 繰り返し うんざりなんだ
讓人難受的事 不斷反覆 讓我厭惡

マンションの玄関 ひとりきりの夜
宅邸的玄關 獨自一人的夜晚
この涙や叫びは誰もしらない
這無人知曉的悲鳴

聞こえてたって 聞こえないふり
我聽見了 但故作無事
そんな街に安心してる
這樣的街道令人安心


空を吸い込んだ 真っ黒な體の隅々を
內心深處的憂鬱 遁入天際
瞬間駆け抜ける
剎那間被驅散
もう好きにしていいかな?
我能再愛上你嗎?
僕は世界の何にも関係ない
世間萬物都與我無關
なにもかも全部 関係ないんだ
一切的一切 都不再重要


傷つかぬ為に築いた高い壁の中
害怕受傷 所以封閉在自我世界
見上げた空は眩しくて
仰望天際 讓人眩目
(無限に拡がるSPACE)
(不斷擴張的SPACE)

変わりたいと願う心 こんなもんじゃないと
一心想改變的願望 肯定能實現吧
そう僕は きっとまだ 歩けるよ だからもう一度
還不到我認輸之時 那就再次前行吧

神さまだけ 見ててくれたら
只剩上帝 沒有拋棄你
この涙や叫びも 意味を持つかな
這悲鳴 又有何意義?

だけど怖くて それが悔しくて
但依舊懼怕 又或是不甘心呢?
震えるこの手 握りしめる
快緊握我顫抖的手吧

吐いたメロディーが 感情が
我唱出的旋律與感情
今見つめる君を
如今都展露無遺
瞬間駆け抜ける
剎那間被驅散
そう 何か生まれたなら
如果已傳達給你
僕は世界の何にも関係ない
世間萬物都與我無關
でもちゃんと君と繋がってるんだ
但我已與你連繫上了


君が好きな僕だから 愛していける 走り出せる
我愛著你 深愛著你 所以向前邁進吧
何度でも ここに立つよ
無論如何 我都會在此等待


空を吸い込んだ 真っ黒な體の隅々を
內心深處的憂鬱 遁入天際
瞬間駆け抜ける
剎那間被驅散
もうひとりじゃないんだよ
我已不再孤單
僕は世界の何にも関係ない
世間萬物都與我無關
なにもかも全部 君となら 摑んでいける
想緊握所有與你有關的一切
誰も知らない 始まりの朝を迎えに行こうよ
雖無人知曉 讓我們一同迎接早晨的來臨吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作