ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

鈴木このみ『Realize』歌詞翻譯

雲落炩 | 2020-08-31 13:40:41 | 巴幣 26 | 人氣 352

RE:0第二季的OP
第一句就想了好久,最後瞎掰了一個解釋方法




歩き続けた“今”を消しては
彷彿不願再駐足流連於 "當下"一般
見ないように塞いだ“過去”
"過去"伸出手 抹去了足跡

切り捨てられてしまった可能性
曾一度來到了手中的可能性
不可逆で再生は二度と葉わない
一旦將其割捨分離 便不會再有第二次

何度も深く傷ついた悲しみの果て
無數次的 經歷了沉痛打擊後迎來的這份悲愴
それでも
將會迎來

心臓の鼓動決して止めないように
不論是遭逢何種境遇 也不放棄跳動般
ここから君と二人で乗り越えてゆく
我會持續 敲擊我的心臟和你一同度過難關

目指した未來へ
全速前進直指未來
全ての君を背負って
我將背負起屬於你的一切
辿り著いてみせるから
直到成功抵達終點的瞬間

託された願いを
誓將寄付此身的心願
終わらせて今度こそは全て守るよ
轉化為現實 將一切寄託在下一次 這次必定
最後の運命を摑めRealize
扭轉最後命運 化思念為現實


抗い続けた先に重なる見えない傷跡
在經歷無數次的抗爭之後 所留下的 看不見的千瘡百孔
焼け落ちそうな魂の聲が
恍如飽受祝融 搖搖欲墜的靈魂

痛いよと繰り返し 決して離さない
口中叨念著己身的疼痛 卻又未曾洩氣鬆手
何度も
堅定不移

立ち向かって
快挺身而出
恐れないで
不要畏懼退縮
絶望に怯えずに今
現在可不是時候向絕望退縮

震えるこの手は覚えてる
請你看著眼前那雙顫抖的雙手
溫かい涙をなぞり守るためだと
我的一切不正是為了抹去那淚痕而存在嗎

描いた答えに
我所描繪出的答案
誰かが間違いと言うんだろう
也許無法被所有的人認同
でも決めたのは心なんだ
但這一份答案充滿了我的決心

前に進むことをやめないで
請不要停下你的腳步 請勇往直前
今度こそは全て守るよ
這一次一定要 把一切 都守護好
最後の運命の先へ行こう
即刻啟程出發 突破最終命運


立ち向かって
快挺身而出
恐れないで
不要畏懼退縮
絶望に怯えずに今
現在可不是時候向絕望退縮


選んだ未來に僕は君といるんだよ
我所選擇的未來中 我看見我就在你的身旁
暖かい陽が差しこむ
沐浴在陽光溫暖的照耀下
雪はいつか溶けて花が咲くように
如同冰雪終將融化般 等待春暖花開之日
決して変わらない愛を信じてるよ
我願堅持著信念 信任這份 至死不渝的愛


さあ、目指した“未來”へ
現在 和我一同直奔未來
全ての時間(とき)を背負って
即便要跨越時空背負一切
辿り著いてみせるから
我也會帶著一切抵達終點

託された願いを終わらせて
誓將寄付此身的心願 引領為現實
ここで鳴らそう 始まりの鐘を
就在這裡敲響 一口名為"開始"的鐘
最後の運命を摑めRealize
迎接最後命運 伸手抓住現實

創作回應

相關創作

更多創作