從廠商那裡獲得了鍵盤
沒有數字鍵
紅軸
hmmmmmm
微妙
太微妙了
開箱文過陣子會發
本次圖源:
喬痣滑剩頓
上下:Happy Sugar Life - 松坂砂糖
左:K-ON!輕音部 - 中野梓
右:JoJo的奇妙冒險 - 空條承太郎
上:湯姆貓與傑利鼠 - 湯姆
下:貓娘樂園 - 巧克力
以下3張圖由讀者喬痣滑剩頓投稿:
投稿者喬痔滑剩頓提供的解析:
圖中的餐廳是墨西哥速食快餐Baco bell,所以是某種資本主義的象徵(共產時期排斥西方),然後雖然翻譯墨西哥捲餅,但是原文是Chalupa,一種墨西哥捲餅他是用類似麵包的皮代替原本的,而且似乎皮還會被油炸過,譯者我沒吃過也找不到中文翻譯於是直接翻譯成墨西哥捲餅比較順暢
明天
即將見證新電腦的誕生
會不會發文紀念紀念
還在思考中