「Red monochrome」
《東京闇鴉》插曲(第2話、第13話、第20話)
作詞:中野愛子,作曲:柿島伸次,主唱:小峰理紗
- 翻譯:小羅/意譯:小羅
【英文歌詞?中文翻譯】
Lanterns make red gate
Red more fantastically
Wooden clogs play the sound
In the deep tonight
▏燈籠將大門映得更加通紅
▏紅得令人猶如置身幻境
▏足履木屐嘎噠作響
▏為今宵添上幾分輕快
Silver moon shines
And laughs proudly
Pale stars, just keep silence
In the robe of night
▏一輪銀月灑落輝光
▏歡聲笑語此起彼伏
▏皎潔明星,一語不發
▏寂聲點綴祭典的宵昧
Shaved ice in
Every color of the rainbow
It's melting swiftly and quickly
In the summer sun
▏五顏六色的刨冰
▏宛若一抹彩虹似的
▏猝不及防地融化
▏於炎炎夏日艷陽下
Earworm has been
Around me, Everything of routine
Hang out, conversation
I knew it...
▏腦中所揮之不去的
▏與你的日常點滴
▏結伴而行、交談對話
▏我隨即意識到...
You have vanished
From me like a mirage
Where have you been midday sun worked it?
I think I miss you
▏悄然離我而去的你
▏如幻影般地消失無蹤
▏沐浴著正午陽光的你身在何方?
▏我八成是想你了
That is never happened before
I thought I will
See you tomorrow
▏這是一股前所未有的感受
▏我有這樣的預感
▏有朝一日我倆將會重逢
◢
※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。