*頭貼跟內(nèi)文無關(guān),純粹喜歡社畜青葉。
重點:巴哈圖庫快用完了
※我2/1將會全數(shù)刪除四格翻譯組作品
簡單說是這樣拉,其實很早以前就有這念頭了,因為這翻譯組也算是停止活動了很長一段時間,甚至內(nèi)部也完全靜止了。
現(xiàn)在我自己翻譯時最喜歡用的字體也是那組長給我的,在那段期間對於剛踏入翻譯的我來說是很不錯的回憶。
後來因為組長進入職場後就每天都忙於工作,漸漸地組裡的人也開始疏遠。
本來還在期待有一天會許會恢復(fù)所以四格的作品才留到今天,眼看圖庫也快滿了,所以也該是時候跟那翻譯組說再見。
由於作者同意的是讓四格那邊來翻譯,如今翻譯組停止活動了我自己再繼續(xù)用四格的名義擅自做下去好像對作者及那譯組不尊重。
我自己也有拿到不少老師的許可,所以也沒必要糾結(jié)在那邊了。
至於天澤夏久老師,雖然老師本人默許在常識範(fàn)圍中的翻譯、轉(zhuǎn)貼,但我自己翻譯的習(xí)慣是盡量是挑巴哈裡沒有人翻譯過的作品以及作者。像是霧語就有翻譯了天澤夏久老師的作品(FGO系列),所以我也決定把時間留給其他作者。
如今霧語的黑貓翻譯組是我第二個加入的翻譯組,我自己也創(chuàng)立了一個粉絲頁。
順便這邊在預(yù)告一下,我也報名了某個翻譯組(目前組長還在規(guī)劃中),如果幾個月後確定營運的話屆時在公布~~!!
最後還請各位幫個忙一下~我翻譯的主要目的是幫作者做宣傳,所以大家有時間的話可以幫忙到作者的來源出處點個讚或是分享讓更多人看見。
就這樣了~~感謝一直以來有訂閱我的大家,今後也請多指教~!!