作品狀態:未完。
今天來說一個慢熱型的作品。
咳咳,玩笑話先放一邊。嚴格來說這部的內容量有點少,依我自己的標準來看會拒絕。不過因為加上設定跟專有名詞講解就夠了,所以還是來寫吧。
我就是如此隨便的人。
先從劇情來說,給我的感覺最貼切的形容詞應該是?混亂?吧。
感覺有很多值得深入探索的部分,但是讀者有沒有興趣是另一回事。
如此說來我就是沒有興趣的那邊呢,要說劇情好像還是有點勉強。
嚴格來說目前看下來主線很單純,不過節奏感有點搞不大懂。
個人基本歸類前三章就是?主要?在講世界觀。認真覺得作者一個章節把一個世界觀設定講好感覺都不會那麼差──前提是作者這三章是認真在講世界觀。
因為劇情推動得很慢,所以我覺得應該是在講世界觀,但問題是世界觀也講得很少。所以我就混亂了XD
聽作者說第三章剛好是一個段落......這點個人完全看不出來就是了
來談談主軸的設定吧(動筆時在劇情那邊卡好久)。
作者有特意把一些設定特意拉出來新的文章講解,不過......意義不明。
作者分為兩類:?設定?以及?專有名詞?。
兩者的區別不是很清楚,但還是按照作者的分類來吧。
?設定?的部分暫時不談,基本就是補充。然後寫的以自己看懂為主,個人覺得看不看影響都不大。
我不是作者不知道他有沒有特殊打算,而且小說內文看下來的感受還算OK。小說又沒有規定一定得開場就要把世界觀設定說明清楚。
所以跳過不談。
?專有名詞?簡單來說就是小說中出現的一些必須特地拉出來講解的名詞。簡單來說就是小學時會拿出來考試──點意義也沒有的名詞解釋。
因為作者在第一章有表明有些名詞要看才能看懂,所以可以先扣分了。
這感覺就好像哆啦A夢完全不解釋道具的功用直接借給大雄,被問就再給他一本?道具百科全書?,要他自己查。
奇怪了,這裡不是應該是?補充?,怎麼會是把?解釋?放在這裡。因為都表明要看才會懂,所以可以理解成?不會在劇情當中說明?。
而且有些解釋根本是從小說內文完全一模一樣複製過來的。
還有個解釋直接寫著:超連結有。而超連結在小說那一章的文末附錄。
啊?那幹脆直接寫:?不懂直接google?算了,何必那麼麻煩?google的時間都比去找文章還要快,完全不明所以。
至少也把連結貼過來吧?
綜以上所述,個人認為與其說是給讀者看的,倒不如更像是給自己的備忘稿。
反反覆覆修改了好幾遍,比預期寫的還來的少。不過個人已經盡力而為了。
修改太多次差點忘記提到一點:
那就是其實單看小說內文的話不會有甚麼問題,那些專有名詞有沒有解釋都不會影響閱讀體驗。但問題還是出在作者有表示專有名詞要看才會看懂,所以就讓整體顯得有點尷尬(個人認為)。
簡單來說呢,變廉價了。
稍微看一下小說會特意附註的名詞解釋大概都是甚麼類型的吧,其實不外乎只有兩類:文化差異、科普。
文化差異很簡單,因為跟?讀者?的文化不同所以需要解釋。
例如:諧音──《飢餓遊戲》女主角的外號叫貓草;特殊文化──《天氣之子》解釋精靈馬(第一次知道這玩意的中文翻譯,簡單來說就是卡通上特殊節日會看到用?茄子?或?黃瓜?做成的馬。有興趣可以去google,最近有超進化過)。
而科普呢,可能是說明常識或是解釋梗。
例如:《時光當鋪》──武者震(不要問我為什麼這部會需要解釋這東西XD)。
※為了找有附註的小說找好久,一、兩個小時有吧
其實簡單來說就是省去讀者google的時間。
就好像日本的?今晚夜色真美?,有告白的意思。明明都是告白,但感覺上就是會比直白的說?我愛妳?還來的高雅。
而本身劇情要閃不閃、要熱血沒熱血、要歡樂沒歡樂,能引起讀者感興趣的部分又被廉價出售──就說很尷尬吧。
結論:
慢熱型作品,大概。
節奏不知是快還是慢。
專有名詞解釋有些多餘。
推薦評分:
暫無(不管給幾分都覺得不恰當)。
如果有想要我評論的巴哈小說可以私訊我喔,詳細規則請參閱這篇