Don't let me down,
Let me sing, Let me dream!
Let me sing, Let me dream!
Shout! Poppin'dream!
It's the band,'POPIPA'
キボウ行きの電車で Sing out!
開往希望方向的電車 Sing out!
Welcome! 飛べ!ハナゾノへ!
いつかのポケットのチョコレイト
不知什麼時候放在口袋裡的巧克力
みんなで分けあって Heart beat!
與大家一同分享的 Heart beat!
ちょままちょまままじ Lovin' you
等等等你給我等一下 Lovin' you
カラダ中 駆け巡る
在身體中 來回奔跑
できたての Melody
剛浮現出的 Melody
指先 伝って
指尖 傳達出
無我夢中 Poppin'fighting blues
渾然忘我 Poppin'fighting blues
禁斷の 'What's the POPIPA?'
禁斷的 'What's the POPIPA?'
キミに屆けよう!
將其給傳達給你!
觸れるものは すべて未來だ
觸碰的這些事物 全都是未來
そろそろ 覚悟を決めろ!
也差不多 該做好覺悟了吧!
Yeah! Yeah! Yeah!
止まらない Power girl!
無法去停止 Power girl!
勝ちか負けか 勝負つかずか?
會是贏還是輸 來一決勝負吧?
決めるのは キミ自身だ!
今さら愛を待つな!
事到如今還等待著愛!
今すぐ愛に向かえ!
現在馬上朝愛前進吧!
今日はなんかちょっと Teardrops
感覺今天稍微有點 Teardrops
二重[ふたえ]の虹架かる CiRCLING!
由雙重的彩虹築起的 CiRCLING!
キラキラとか夢が Jumpin'
閃閃發亮懷著夢想 Jumpin'
走り始めたら STAR BEAT!
ちょまままま 前へススメ!
等等等等一下 向前邁進吧!
背中に 降り注ぐ
於背後 緩緩落下
五色の Spotlight
五色的 Spotlight
時代を 照らして
被時代 所照應著
覚醒の Poppin' so sweet blues
覺醒的 Poppin' so sweet blues
秘密だよ 'What's the POPIPA?'
是秘密唷 'What's the POPIPA?'
キミに聞かせたい!
想讓你單獨的聽見!
たった一度 人生だから
僅只有一次 的人生而已
そろそろ 覚悟の時だ!
也差不多 該覺悟了吧!
Yeah! Yeah! Yeah!
輝ける Gold song!
閃耀的 Gold song!
青春とは 足掻くものだぜ
所謂的青春 是很煩惱的事物啊
そこから 這い上がるんだ!
從這裡開始 才要開始向上攀爬呢!
今さら風を待つな!
今すぐ風に向かえ!
現在馬上朝颶風前進吧!
いつでも 走りながら考えている
一直以來 都是邊本跑著邊去思考
どうして わたしは生まれたの?
為什麼 我會誕生於這個世上呢?
We can't understand
We can't understand
ただひとつ I can only say
只有一件事 I can only say
未來は無限大!
未來是無限大的!
星は回り続け 待ってる
行星持續旋轉 並等待著
そろそろ 覚悟はいいかい?
也差不多 該做好覺悟了吧?
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
止まらない Power girl!
無法去停止 Power girl!
勝ちか負けか 勝負つかずか?
會是贏還是輸 來一決勝負吧?
決めるのは キミ自身だ!
做決定的人 在於你啊!
今さら夢を待つな!
事到如今還等待著夢想!
今すぐ夢に向かえ!
Don't let me down,
Let me sing, Let me dream!
Let me sing, Let me dream!
Shout! Poppin'dream!
It's the band,'POPIPA'
It's the band,'POPIPA'
*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*上述有錯還請多見諒 指證
*歌詞包含之過去單曲名
二重の虹(ダブルレインボウ)
CiRCLING
Jumpin'