ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

個人渣翻-MAYU相死葬愛シンデレラ 中+日

夢滅o星辰 | 2019-01-16 16:24:09 | 巴幣 0 | 人氣 146

相死葬愛シンデレラ
相死葬愛的灰姑娘(仙杜瑞拉)

作詞 : つきふみ http://piapro.jp/tukihumi
作曲&動畫 : 隼兎 mylist/44968173
イラスト : 煙花 http://pixiv.net/member.php?id=3347327
日文歌詞 : http://piapro.jp/t/WJft

翻譯:夢滅星辰

冷たい夜に 息も亡くして
冰冷的夜晚裡 氣息也漸漸消失
獨り墓地(ぼっち)で 泣いていました
獨自一人在墓地 眼淚不斷的流下

ツギハギ繋ぐ傷口に
一直用著補丁 縫補著傷口
零れた戀の魔法
溢滿出的 戀愛的魔法
月夜を一人 走ります
一個人在月夜下 奔跑著
腐りかけた カボチャの 馬車で
將要腐爛的 南瓜馬車

愛シスギテル キミニ逢イタイ
我十分愛著你 想要再見到你
魔法が解ける前に
在魔法解除之前
愛シスギテル キミヲ食ベタイ
我十分愛著你  想要將你融入於我
魔法が解ける前に 心がとろける前に
在魔法解除之前 在心融化之前

一番綺麗な 私と契りを
那最美麗的那 和我的誓約
首筋深くに キスをして 踴る
脖子那深深的吻讓我難以平復
一夜だけの夢
僅僅一夜那虛幻的夢

指先 絡めて 永久の〝千切り*?を
指尖束縛上永恆的「切千萬次」
肉より深くに キスをして 踴る
在血肉上深深的吻 使我難以平復
相死葬愛シンデレラ
相死葬愛的灰姑娘(仙杜瑞拉)

胸は破れて 息も出來ずに
胸口已難受到我快無法呼吸
キミに抱かれて 泣いていました
在你的擁抱中 不斷增生的痛苦

愛シスギテル キミヲ食ベタイ
我十分愛著你 想要將你融入於我
魔法が解ける前に
在魔法解除之前
愛シスギテル キミトヒトツニ
我十分愛著你 想要和你合為一體
魔法が解ける前に 獨りで消える前に
在魔法解除之前 當她獨自消失前

二度と戻れぬ 朝日が來たなら
如果再也無法回不去的 朝日已來到
焦がれて焼かれる*〝灰かぶり?私
思慕而忌妒的 「灰姑娘」 我
一夜だけの夢
僅僅一夜那虛幻的夢
二度とは離れぬ 永久の契りを
再也不離去的那 永恆的誓約
心臓(こころ)の奧まで キスをして 永眠る
在心中的最深處 獻上一吻 永遠的沉眠
相死葬愛シンデレラ
相死葬愛的灰姑娘(仙杜瑞拉)
--------------------------------------------------------------------------
*註一:千切り是把什麼東西切成絲,如果以病嬌角度來看,應該就是說謊要吞千根針那種誓約吧?說謊要被切(砍)千萬次喔(病笑)
*註二:焦がれて焼かれる分別翻起來我覺得最有意境的就是思慕而忌妒了
--------------------------------------------------------------------------
相死葬愛,我的解釋應該是一起死亡,葬送那愛情,殉情的感覺吧?
我以前都是求翻譯的,現在想自己翻翻看
求各路日文大佬用力罵我(?),可以把這首歌更完整~~
我很喜歡這首歌,病嬌MAYU果然最棒了~
不過這首歌也有點感傷呢...

創作回應

相關創作

更多創作