【初音ミク】ブリキの鳥【オリジナル】
niconico :
http://www.nicovideo.jp/watch/sm33507332
niconico :
http://www.nicovideo.jp/watch/sm33507332
經過了很久很久的準備與學習,
也受到了許許多多的人的幫助,
終於完成了這樣的一首處女作,
還請各位聽聽看。
也受到了許許多多的人的幫助,
終於完成了這樣的一首處女作,
還請各位聽聽看。
這首曲子飽含了我們對於VOCALOID這個圈子的心意
ミク如同曲子中的ブリキの鳥一般,漸漸地透過創作者們的手去去認識這個世界與成長。
而我們,也希望維持這個連結,將我們所想傳達的思念,與ミク一起透過歌聲傳達出去
ミク如同曲子中的ブリキの鳥一般,漸漸地透過創作者們的手去去認識這個世界與成長。
而我們,也希望維持這個連結,將我們所想傳達的思念,與ミク一起透過歌聲傳達出去
希望能登上下次的VOCALOID周刊XD
今後也請各位多多指教
----------------------------------------------
中文歌詞:
在黑暗狹窄的箱子裡面只有我一個
裝飾用的小鳥不會唱歌
裝飾用的小鳥不會唱歌
有一天你把我從箱子裡取出來
第一次看到的世界
閃閃明亮耀眼
第一次看到的世界
閃閃明亮耀眼
在手掌上聽你那宛如愛著生命的聲音
好開心
好開心
在你旁邊持續感受溫暖
就像在夏天將下的雪一般
錫金的鳥張開翅膀發聲
可感受到那個心情
就像在夏天將下的雪一般
錫金的鳥張開翅膀發聲
可感受到那個心情
在廣闊明亮的房間 和你在一起的我
充滿幸福到想唱歌
充滿幸福到想唱歌
有一天你對我彈鋼琴唱歌
第一次聆聽
閃閃發亮
第一次聆聽
閃閃發亮
你的思念 那個旋律
把鳥叫聲變成歌聲
把鳥叫聲變成歌聲
幸福
和你在一起的歌 開始讓他人溫暖
就像照射冬天的太陽一樣
錫金的鳥 那個歌聲溶化的
是有生命的人心
就像照射冬天的太陽一樣
錫金的鳥 那個歌聲溶化的
是有生命的人心
如果說「錫金的歌聲是假的」
那我說「你的思念是真實的」
那我說「你的思念是真實的」
只要在一起
就有可以做的事情
將你的思念
用歌傳達
就有可以做的事情
將你的思念
用歌傳達
在你旁邊持續感覺溫暖
像在春天飛舞的楓葉
錫金的鳥 那個心即將染色
即使生鏽 還是持續唱歌
像在春天飛舞的楓葉
錫金的鳥 那個心即將染色
即使生鏽 還是持續唱歌