ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】「N.O.S -Neonlight Overdrive Spakling crarity」LAMUNATION! / OP2

GIIxGIV | 2017-02-02 19:45:45 | 巴幣 2036 | 人氣 1578


N.O.S -Neonlight Overdrive Spakling crarity

作詞:cittan*
作曲:cittan*
編曲:cittan*
歌:nao

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV


願いが葉うのなら 夜空に
如果願望能夠實現的話  是否就能

浮かぶ星のように 輝くなら
像在夜空中的星星  那樣閃耀

どんなリスクだって そう 背負えるよ
無論冒著什麼樣的風險 沒錯 都能夠承受的

“現在(いま)”だけの奇跡 抱きしめて!
緊抱著“現在”僅有的奇蹟吧



夢が繋ぐホログラム 定められた時間を
每當與夢連接著的全息投影下搖曳的身姿

壊すたびに揺れて姿 変えて光る
將一成不變的時間打破成為改變的光芒




終わらない夏を 君と一緒に葉えるために
為了與你一起實現永不完結的夏天

どんな世界だって きっと変えてみせる
無論什麼樣的世界我都會改變給你看

未來のネオンが 黒い影をちらつかせても
即使未來的霓虹露出了黑影

打ち上がる花火を 信じてて
也要相信放出去的煙火

時を超えて ほら 逢えるから
穿越時空 你看 一定能夠見面的



「何が正しいかは 自分が 決斷するべき」と言ってくれた
「什麼是正確的  應該是自己決斷的」你這樣對我說

吹き荒れる嵐でも  そう 負けないよ!
即使吹起狂亂的暴風  沒錯  也不能認輸

ここにある軌跡 信じたい
要相信這裡留下的軌跡



眠れない夜を超えて アクセルふかしていこう
加速器全速運轉 超越無法入眠的夜晚

まだまだあがれるね 僕らだけの空へ
還不夠還要再更快 向著屬於我們的天空




舞い上がる思いが 泡みたいに弾けて消えて
飛舞而上的思念  就像泡泡般彈指可破

夏の君を包む 煌めく星になる
夏天將你包圍著  成為最閃耀的星星

現在(いま)はまだ青い 空に隠れて見えないけど
也許現在還不夠湛藍  無法看見隱藏在天空的背後

手を握りなおして 迎えよう 希望を
但只要緊握著手  就能迎接希望


立ち止まる時間はない
沒有時間可以停下腳步

後悔なんてしたくないから
已經不想再後悔了

君がとなりにいる事
你在我身邊這件事

誰よりも誇りたいよ
比誰都還想要誇耀

いつまでもずっと
無論何時永遠地




終わらない夏を 君と一緒に葉えるために
為了與你一起實現永不完結的夏天

この心が照らす 道標を進む
而照亮這顆心  成為道標前進

君と笑いたい どんな遠い先の時間も
不論過去多麼遙遠的時間中 都想要和你一起歡笑

この絆の限り、今!
將這束縛所限制住的、現在

終わらない夏を 君と一緒に葉えるために
為了與你一起實現永不完結的夏天

どんな世界だって きっと変えてみせる
無論什麼樣的世界我都會改變給你看

未來のネオンは ずっと君だけに輝くよ
未來的霓虹燈 一直都只為你而閃耀的

打ち上がる花火は もうすぐに
放出去的煙火  再過不久

君の思い出になる
就要因思念你而綻放

舞い上がる思いを
這份飛舞而上的思念

終わらない夏の空に
在永不完結的夏天的天空中

描く夢を
描繪出夢想



翻譯完了忘記PO上(茶~~
因為有人留言希望翻譯
就翻譯完了~~
不過這首歌本身就在翻譯清單中
遲早會翻譯的~~

創作回應

非法行為
找了找 原來這也你翻的(?_?;)
2017-09-11 21:10:05
fjeqwugwrtg
那個...

能不能問這( https://www.youtube.com/watch?v=pNF_hdhYGWg )誰唱的?

2018-03-13 13:25:02
GIIxGIV
あひる 演唱的~~
2018-03-13 23:00:06
Yeah4787
因為節奏而尋找歌詞含意,在某個夏天我看到了大大的中文翻譯,原來歌詞裡面的含意是這樣子啊!事後除了買遊戲來玩(很電波、很多梗)還特地去找原聲帶跟cittan的專輯回來,用監聽耳機去享受這些歌的暢快,只可惜YT被檢舉下架,很多音樂都來不及記在腦海就消失了,原來巴哈這裡還有以前留下的資料,真的是萬幸!!
2023-05-30 23:40:32
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作