【148】
【歌曲資料】
aimer專輯〈midnight sun〉2014, Jun 發行。
歌:aimer/作詞:aimerrhythm/作曲:give me wallets。
【歌詞來源:這裡】本歌詞依照aimer唱的斷句由個人重新分段 【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
▍覚めない夢を夢見てる
▍消えない聲を聞いている
▍明けない夜を開けてみる
▍Who can tell why I miss you, really?
(我夢著,夢自己能沉浸在永遠不會醒來的夢中。我聽著,傾聽那永遠不會從我耳邊逝去的聲音。我嘗試著,嘗試開始這段沒有天亮的長夜。到底,誰能告訴我,為什麼我會如此思念你?)
第一段:「期望逃避。」
此段中的〝消えない聲を聞いている(聽著不會消失的聲音)〞,聽見的是思念的聲音。「miss」因為這段主題是逃避,所以是「思念」。在這段中的情感,是無法承受這份不知所以然的思念所帶來的寂寞與痛楚,而想要將自己埋在夢中,可是卻難以入睡,只能落得在街上閒晃的窘境。只要沉浸在夢中,是不是就能夠不用在現實裡面對這樣的煎熬了?
於是,〝覚めない夢を夢見てる〞:「為了逃避這份煎熬,於是我希望永遠沉浸在夢中。」
【B】
▎AM00:00(午前零時)想いを綴るだけ
▎期待だけして浮かぶ様なAM01:00(午前一時)
▎AM02:00(午前二時)まだ眠れずに
▎真夜中も越える様なAM03:00(午前三時)
(於午夜十二點的正中央,編織思念,好像只要抱持期待,凌晨一點時就會有所改變一樣。於是凌晨兩點時也遲遲無法入睡,迎接了好像已經穿越了整個長夜的深夜三點。)
▍覚めない夢を夢見てる
▍消えない聲を聞いている
▍溶けない夜を解いてみる
▍Who can tell why I miss you, really?
(我想要夢見,一個永遠不會醒來的夢境,我正聽著,一個不曾消逝的聲音,於是我試著把自己溶解在夜晚中,卻只是飄泊,到底,誰來告訴我,為何我會錯失了你?)
第二段:「想要夢見那樣的夢。」
由於是接續上面由AM00:00開始的段落,而其實第一大段是缺乏這個段落的(沒有對應),因此這裡的思念可以看做加深,於是這裡的是不再逃避,反而在不知不覺間,想要去夢見那個與他在一起的夢境,不想醒來,卻也因為這份思念,反而無法速入睡而無法墜入夢鄉。(笑)而這段中的消えない聲を聞いている(聽著不會消失的聲音)〞,聽見的是自己的心聲,至於「miss」則因為想要卻得不到,因此是「錯失」。
【C】
▏君のこと想うほど わからなくなる気持ち
▏今は夢の手前だと 靜かに願う
▏君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
▏少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね
(越是思索你的存在,就越是模糊的這份情感,於是在墜入夢鄉的前一秒悄悄期望。是的,我想告訴你的不過是件簡單而渺小的事情,然而我卻無法壓抑自己的心跳,我總是如此,你肯定會嘲笑我的愚蠢吧?)
▍覚めない夢を夢見てる
▍消えない聲を聞いている
▍明けない夜を開けてみる
▍Who can tell why I miss you, really?
(是的,我夢著那個不會甦醒的長夢,在那之中聽著你不曾消逝的聲音,試著開始這場沒有破曉的長夜,拜託誰來告訴我,告訴我為何如此思念你?)
終段:「沉浸在那樣的夢中。」
接續著越來越模糊的情感,而這段也明確的點出了〝今は夢の手前だと(現在就是墜入夢鄉的前一刻)〞,所以此處我便用她墜入夢鄉的概念去詮釋。至於這段所聽見的,那不會消失的聲音,當然是自己對那個他的思念。不過,這裡的「夢鄉」,是指一種「幻想」。
※
翻成〈午夜三點的小事〉是為什麼?
老實說是唸起來很順。(欸)當然也能直接擺著AM3:00,不過我覺得這首歌所唱到的思念是非常係小的感觸,而刻意把這樣影響心情的事情描述成小事,不覺的很符合這首歌的感覺嗎?(笑)
這首歌最迷人的地方,當然除了歌詞內容以外就是aimer的唱腔,這首歌大量出現包含〝ない〞且以〝る〞結尾的段落,讓這首歌充滿了「舞」的活躍感,也能從這裡聽出感情的澎湃,那是在深夜中靜靜鼓動的那種心跳與思念。也因此在每個句子的最後,都能勾起聆聽者(如我)的情緒,每唱一句,心就會被揪緊——啊,對,在夜晚中思念一個人,就是這麼一回事啊!