ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【さとうささら】INCEPTION 歌曲翻譯

小純葛格 | 2014-03-22 19:38:23 | 巴幣 4 | 人氣 296

  
    
■作詞作曲?。篈UG(あぐP)【mylist/21655687】Twitter@AUG314

  ■illustration :Yami【mylist/35641131】Twitter@m31_yami

  ■動畫?。篢ty【mylist/24731608】Twitter@untitled_Tty

  ■吉他solo :ひデ【mylist/27274923】Twitter@hide_fv

  ■Mastering?。篗r.anti-noise【user/3575798】Twitter@mr_anti_noise


  憧れた道を 探し続けた

  雨の中で 揺れる瞳に


  在那雨中晃動不定的眸中,
  持續(xù)尋找著那嚮往中的街道。


  終焉の日を見上げる瞳
  最愛の人飛ばされてゆく


  在那望見終末之日的瞳中,
  最愛的人已被風拂得遠離。


  始まりは どこかで消えた
  愛しさの意味を知る事に
  雨の後に訪れるの
  僕の背中超えてゆくもの


  起點,
  早就於知道何謂思慕後的某處消失了。
  雨後到來的,
  卻是個直直從我背後穿越的東西。


  癒えない傷の痛みに
  疼く羽を持った天使たち
  這いよる手を振り払ってく
  君と笑い続ける


  為了那不能複原的傷痛,
  逞強飛行的天使,
  抖落了那些向他們攀附的手,
  和你一同笑著。


  はなびらの様に 舞い散る聲が
  突き刺さる死線を越えてゆく
  消えてった影が重要ならば
  はためく道は君の聲だけ 


  宛如花瓣凋零聲音刺痛著,
  正要跨越生死的那瞬間。
  倘若逝去的殘影是重要的,
  飄揚的道路上只剩下你的聲音。


  獨り風を感じるならば 
  僕は新しい「マイナス」を
  選ぶことを迷いはしない
  間違いなど創(chuàng)ってくもの


  如果獨自一人感受風的話,
  就肯定不會再一次選擇「負面」了,
  那個產生差錯的東西。


  舞い込んだ 知らせは二つ
  消えた希望 聲は重なり


  突如而至的是兩個消息。
  死去的希望,
  和疊合的聲。


  綻んでた ココロの隅
  君の背中 早く見たいの


  此時在宛如被拆了針線的心情角落中,
  想著好想見到你。


  完成された道徳 
  振り返る以前の覚悟知り
  回転する運命の 戯れ
  見守ってゆく


  如願的道德,
  回頭前的覺悟,
  這些我都知道了。
  現(xiàn)在輪到我看守著,
  這場命運輪迴的戲。


  不確かな風を切り裂いていく
  満たされない空は葵色で
  消えてったひかる十字の光
  瞬く街は 遠く視えてる


  切開不確定的風
  填不滿的天空是葵花的紫色閃著消失的十字光
  瞬間的街道如今彷彿更遠了


  二人目を探す真実を
  ありふれたことだと思ってた
  腕に刺さる矢を抜き払い
  癒えた傷を目に焼き付ける


  我曾經認為兩個人尋找目眼這種事情再普通不過
  拔掉刺入手臂的箭矢
  獨自欣賞那癒合的傷口


  憧れの道を走り抜けてく
  矛盾した世界は紅色で
  消えてったひかり追いかけないよ
  始まったばかり振りむかないよ


  我努力地跑在憧憬的街道上
  因為矛盾的世界是紅色的
  不要追尋已逝的光阿
  才剛開始不要回頭阿


  二人目を探す真実を
  ありふれたことだと思ってた
  腕に刺さる矢を抜き払い
  癒えた傷を目に焼き付ける


  我曾經認為兩個人尋找目眼這種事情再普通不過
  拔掉刺入手臂的箭矢
  獨自欣賞那癒合的傷口


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  後記:

    沒多久前才發(fā)了健音テイ的歌曲,這次就換是さとうささら的原創(chuàng)曲。

    這次的圖片是由這裡來的 http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im3264855

    由於這個是有故事的,有興趣的人可以來這裡看 http://piapro.jp/novellang

             內有日文請注意喔,歌曲的製作人員我是複製貼上
    感興趣的人可以看連結。


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

齊格菲奇恩?高雄尼克
好歌[e35]
2016-01-08 00:08:18
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作