ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【不專業歌詞翻譯】膽小鬼(7!!〈ドキドキ〉專輯曲)

夏德爾 | 2014-02-28 21:49:38 | 巴幣 8 | 人氣 546

  
  
  
  〈膽小鬼/弱蟲さん
  
  たった3通だけの短いメールしたっきり
  君との距離は縮まんない
  今夜もベッドの上で 君のことを考えて
  時間だけが過ぎていく
  
   ▍只送了三封簡短的訊息,
   ▍根本就無法縮短與你之間的距離。
   ▍今晚,也在床上想著你,
   ▍時間就這麼不斷流逝了。
  
  待っているだけじゃダメだって
  友達の言葉が胸を刺す
  わかっているよそんな事は
  ロマンティック?ドラマティック そうなりたいんだけど
  
   ▍不能只是等待,
   ▍朋友的話語頓時插在胸口。
   ▍這種事情我當然知道啊!
   ▍我也想要更浪漫、更有戲劇性的發展啊!
  
  でもメールは今夜も送れない
  君に近づく勇気が出てこない
  弱蟲すぎる性格が邪魔で
  攜帯電話とにらめっこ 宛先にのる君のアドレス
  その姿を 思い返したら 胸が熱くなるの
  心うばわれた 君のその姿を
  
   ▍但今晚還是發不出訊息,
   ▍找不到接近你的勇氣,
   ▍這膽小的個性總是阻撓,
   ▍老是只能和手機大眼瞪小眼,
   ▍明明在眼前的就是你的電子郵件地址。
   ▍光是回想起自己懦弱的模樣,胸口就會變得熾熱——
   ▍而在那裡頭的,是那個奪走我心的,你的身影。
  
  
  
  君と喋った事が 隨分前みたいに(ah~)思えるよ
  私の方振り向いて話かけられた時は 君の目も見れなくて
  
   ▍上一次與你說話……啊,似乎已經是很久以前的事情了。
   ▍當你看著我和我說話的當下,我卻連視線也不敢對上。
  
  とびっきりの笑顔を見せる
  あの子みたいになりたいな
  君はきっと知らないでしょ??
  私が 君を好きになった事
  
   ▍好想要成為總是可以展現出完美笑容的那個女孩,
   ▍你一定不知道吧?不知道我已經喜歡上你這件事情。
  
  でもメールは今夜も送れない
  君に近づく勇気が出てこない
  友達にすらなれないままで
  攜帯電話とにらめっこ 宛先にのる君のアドレス
  その姿を 思い返したら 胸が熱くなるの
  うしろふり返る 君のその姿を
  
   ▍即使如此今晚的訊息也還是送不出去,
   ▍也提不起接近你的勇氣,
   ▍就這樣子連朋友的關卡都過不了,
   ▍僅是瞪著手機上你的郵件地址。
   ▍光是想起你的身影,胸口就會變得難耐——
   ▍就是你回首的,那個身影。
  
  
  
  考えすぎると眠れない 君のことをもっともっと知りたい
  どんな小さな ことだっていいから
  君は今何をしているの 君の瞳は誰を見ているの
  夜はふけてく
  
   ▍一想太多就難以入睡了,
   ▍想要知道更多更多你的事情,
   ▍無論是多麼渺小的事情都好,
   ▍你現在在做什麼?又正在注視著誰呢?
   ▍天就這樣亮了——
  
  今會いたい気持ちが止まらない
  だからこの戀は諦めたくない
  弱蟲さんには サヨナラをしようっ!!
  君の特別な存在 そんな私になりたいと願う
  その姿を 思い描いたら 胸が熱くなるの
  心うばわれた 君のその姿を
  
   ▍現在想見到你的心情已經無法壓抑,
   ▍所以我不想放棄這份愛戀,
   ▍就和這膽小的自己說再見吧!
   ▍希望能成為對你而言特別的存在,
   ▍想著那樣的自己,胸口就會變得熾熱——
   ▍那裡有的,是那個奪走我心的,你的身影。
  


  
  
  
  【110】
  【歌曲資料】
  7!! 專輯〈ドキドキ〉2013, Mar 發行。
  (7!!曾唱過火影忍者的主題曲「lovers」)
  歌:7!!(seven oops)/作詞、作曲MICHIRU。
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
  【專區設立考慮中】
  【7!!中毒中】
  
  【夏德爾如是說】心得解析
  和先前介紹的〝ドキドキ〞一樣這首歌也充滿了少女心,嘛一個當兵的男人說這個也有一點害羞啦哈哈哈哈。這首歌一樣是充滿少女愛戀情懷的歌曲,主要說的是沒有勇氣接近自己喜歡的人的那份難耐與矛盾;或許有一些愛情歌曲會用很多不安的字眼,但這首歌則是都以比較正向的方式在闡述這樣的情懷,即使裡面有許多不如意的狀況,這首歌唱的,是要女孩們為了自己的愛情更加努力、突破膽小的自己!
  然後,嘛,也不一定是女孩啦,少女心與少年心或許意外的其實差不多不是嗎?(欸不一樣啦)
  
  〈關於那個身影〉
  その姿を 思い返したら 胸が熱くなるの
  心うばわれた 君のその姿を
  (光是回想起自己懦弱的模樣,胸口就會變得熾熱——而在那裡頭的,是那個奪走我心的,你的身影。)
  その姿を 思い返したら 胸が熱くなるの
  うしろふり返る 君のその姿を
  (光是想起你的身影,胸口就會變得難耐——就是你回首的,那個身影。)
  その姿を 思い描いたら 胸が熱くなるの
  心うばわれた 君のその姿を
  (想著那樣的自己,胸口就會變得熾熱——那裡有的,是那個奪走我心的,你的身影。)
  以上是與「身影その姿」有關的三段副歌,基本上,這裡的身影指的應該都是「對方」,後面的〝君のその姿を〞算是一種補充修辭。不過這首歌的主題是「突破膽小的自己」,所以我也試著加入一點女孩自己的視點,第一段直接運用主題,第二段則是用對象為主題,第三段則是配合該段前面的〝思い描いたら〞,用「某種期望」為主。
  這單獨拿出來看效果並不顯著,所以各位可以把整篇翻譯順著看下來,或許會有更深刻的體驗。(笑)
  
  〈連朋友也做不成?〉
  友達にすらなれないままで
  (就這樣子連朋友的關卡都過不了,
  首先從這首歌無法看出兩人的詳細關係,但起碼有互相傳訊息的互動,而這到底算不算是朋友就見仁見智,因此這段並不翻譯成「連朋友也當不成」,因為這應該是更趨近於「只能停在連是不是朋友都不知道的階段」。
  
  這首歌也是很直白的類型,但愛情也是這種感覺吧?雖然直白卻往往無法以最簡單的方式傳達,或許無法用最簡單明確的方式傳達,也是青澀愛情的根本?(笑)即使膽小、即使害怕,在這首歌的最後,女孩依舊選擇繼續追求,也下定決心要突破「膽小的自己」。
  
  也有人說愛情會使人脆弱,但我想那是因為在過程中會被迫面對的不僅是眼前喜歡的那個人,還有自己可能從來不曾注意過的自己,從無數的願望與想法中,不斷的打碎自己多餘的外殼,但畢竟那些外殼即使不是真實的自己,卻也是自己的一個部分,所以我們多少會感到心痛或是覺得自己脆弱不堪。可是這就是一種蛻變,也是愛情之所以能夠改變人的原因,我是這麼覺得。(笑)
  
  我想,懷著「想要成為對對方來說特別的存在」的這份心意,懷著愛的人們一定可以繼續前進吧!
  
  你想要,兩人一起描繪出什麼樣的風景呢?
  這副風景,就是勇氣的來源也說不一定。(笑)
  
  
  夏。
  
  【加入粉絲團就可以更快知道我的消息喔!】
  【沉默的幻想:歌曲推薦】若你喜歡的歌曲,我也喜歡的話。

創作回應

奶茶(′?д? )
封面好可愛ww
2014-02-28 21:50:46
夏德爾
聽歌啊客人!(笑指)
2014-02-28 21:52:03
奶茶(′?д? )
歌跟封面一樣可愛(拇指
輕快帶著微微的哀傷神馬的///////
2014-02-28 22:02:51
夏德爾
呼呼,嘛……是有一點啦,但這首歌可是充滿正面力量啊!(笑)
2014-02-28 22:05:23
歌詞超可愛的ヽ(′?`)ノ
2014-03-01 11:24:29
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作