本次要介紹一首詞曲都相當(dāng)沈重且黑暗的歌曲:「マネキン人間」!
(警告:精神狀態(tài)不穩(wěn)定的朋友,請(qǐng)慎入!)
熟悉〈ジョジョの奇妙な冒険〉的朋友,應(yīng)該對(duì)下面這句臺(tái)詞印象深刻吧!
「おれは人間をやめるぞ! 」
在〈ジョジョの奇妙な冒険〉中,ディオ是為了超越人類、獲得更強(qiáng)大的力量,才決定戴上石假面、成為吸血鬼,而本次要介紹的歌曲「マネキン人間」,則是擇描寫人對(duì)世界感到絕望,因而希望放棄人類的身分,變成塑膠模特兒的心境......。
「マネキン人間」是歌手〈倉(cāng)橋ヨエコ〉的的作品,最初收錄於〈倉(cāng)橋ヨエコ〉2008年5月的單曲〈友達(dá)のうた〉中,另外也收錄於同年6月發(fā)行的〈解體ピアノ〉專輯裡(不過(guò)後者收錄是Extra Piano Mix版本)。
▲ 上述兩張專輯均收錄了「マネキン人間」
倉(cāng)橋ヨエコ向來(lái)擅長(zhǎng)創(chuàng)作比較帶有陰暗、負(fù)面情緒的歌曲,其中最有名的莫過(guò)於小屋之前介紹過(guò)的「夜な夜な夜な」,相對(duì)於「夜な夜な夜な」略快的節(jié)奏,「マネキン人間」是個(gè)人所聽過(guò)倉(cāng)橋ヨエコ的歌曲中,節(jié)奏相對(duì)緩慢的一首。
不過(guò)無(wú)論是節(jié)奏較快的「夜な夜な夜な」或是節(jié)奏稍慢的「マネキン人間」,兩首歌都是倉(cāng)橋ヨエコ的「憂鬱代表作」,其中部分日本歌迷甚至將「マネキン人間」譽(yù)為「倉(cāng)橋ヨエコの最高傑作」。
下頭的影片是「マネキン人間」的MV,內(nèi)容採(cǎi)用大量的塑膠模特兒照片,F(xiàn)ans對(duì)該影片的評(píng)價(jià)有褒有貶,認(rèn)為「很恐怖」、「毛骨悚然」的不少,也有人覺得「意境真是太棒了」,「真是難得一件的傑作!」
雖然不知道各位的評(píng)價(jià)會(huì)偏向哪一邊,不過(guò)點(diǎn)開影片前還是三思一下吧w
↓ 看了可能會(huì)做惡夢(mèng)的「マネキン人間」MV...
▲ 「マネキン人間」的MV(再次提醒,看了可能會(huì)做惡夢(mèng))
就個(gè)人的聽感,即便不了解歌詞的意思,單憑其旋律就可以感受到濃濃的惆悵與悲苦感,如果再搭上歌詞,更是讓鬱卒的境界勝上一層。
不過(guò)「マネキン人間」的歌詞和以往翻譯過(guò)的倉(cāng)橋歌曲不太一樣,就像是帶有隱喻的新體詩(shī)一般,不太好理解。儘管如此,個(gè)人還是硬著頭皮翻譯了,(如果有擅長(zhǎng)日文的朋友覺得哪句有更好的翻譯方式,歡迎提出來(lái)參考)。
總之,請(qǐng)各位看看歌詞吧:
歌:倉(cāng)橋ヨエコ 作詞:倉(cāng)橋ヨエコ 作曲:倉(cāng)橋ヨエコ
如何?是否有種看了新體詩(shī)之後,似懂又非懂的感覺呢?
「マネキン人形」,指的就是服飾店或賣場(chǎng)用來(lái)展示服裝的塑膠模特兒,雖然外觀是依照人體的外型所製造,但畢竟只是無(wú)機(jī)物質(zhì)所構(gòu)成的人體模型,無(wú)法移動(dòng)、也不具備感情。
▲ マネキン人形(來(lái)源:http://ja.wikipedia.org)
然而,歌詞中的主角卻覺得懼怕眾人,甚至覺得與其身為人類,還不如變成塑膠模特兒。由歌詞中所提到的「我可以放棄作為人類嗎」、「因?yàn)闊o(wú)可奈何而必須活下去 這樣悲苦的心情」...等句子,相信大家應(yīng)該都可以感受到濃濃的悲苦情緒。
至於為何要不想繼續(xù)作為人類?歌詞中提到「不打算尋求協(xié)助」、「不想再奉承他人」,或許是對(duì)這個(gè)世界感到絕望了吧。人生在世,難免有些自我的堅(jiān)持或是主張,然而有時(shí)是為了人際關(guān)係的和諧,有時(shí)則是為了團(tuán)體間最大利益考量,難免迫使你我必須放棄部分的堅(jiān)持。
然而,如果當(dāng)一個(gè)人走到必須完全放棄自己的堅(jiān)持與主張,事事都遷被迫就他人、毫無(wú)自主性可言的境地時(shí),說(shuō)真的這樣的人生又與行屍走肉有何差異?或許,「マネキン人間」要表達(dá)的應(yīng)該就是這樣的意念吧!
為了讓大家轉(zhuǎn)換心情,提供一些有趣的圖片吧!
請(qǐng)看看下頭各式各樣的「おれは人間をやめるぞ!」作品w
▲ 這個(gè)版本好可愛XD(繪師:ちひろ)
▲ 上條君!快逃啊!(繪師:リュダ)
ˇ
▲ 「ポニョの奇妙な冒険」w(繪師:木戸須パリ男)
▲ 美玲也不幹了w「繪師:べ」
▲ 封面圖,同樣的動(dòng)作,咲夜硬是比其他幾位瀟灑!(來(lái)源:たいし )
▲ 最後,承接上面那張圖www
如何!心情應(yīng)該愉快些了吧!
延伸閱讀:〈倉(cāng)橋ヨエコ〉歌曲介紹索引!
(警告:精神狀態(tài)不穩(wěn)定的朋友,請(qǐng)慎入!)
熟悉〈ジョジョの奇妙な冒険〉的朋友,應(yīng)該對(duì)下面這句臺(tái)詞印象深刻吧!
「おれは人間をやめるぞ! 」
(我決定不當(dāng)人類了!)
在〈ジョジョの奇妙な冒険〉中,ディオ是為了超越人類、獲得更強(qiáng)大的力量,才決定戴上石假面、成為吸血鬼,而本次要介紹的歌曲「マネキン人間」,則是擇描寫人對(duì)世界感到絕望,因而希望放棄人類的身分,變成塑膠模特兒的心境......。
「マネキン人間」是歌手〈倉(cāng)橋ヨエコ〉的的作品,最初收錄於〈倉(cāng)橋ヨエコ〉2008年5月的單曲〈友達(dá)のうた〉中,另外也收錄於同年6月發(fā)行的〈解體ピアノ〉專輯裡(不過(guò)後者收錄是Extra Piano Mix版本)。
▲ 上述兩張專輯均收錄了「マネキン人間」
倉(cāng)橋ヨエコ向來(lái)擅長(zhǎng)創(chuàng)作比較帶有陰暗、負(fù)面情緒的歌曲,其中最有名的莫過(guò)於小屋之前介紹過(guò)的「夜な夜な夜な」,相對(duì)於「夜な夜な夜な」略快的節(jié)奏,「マネキン人間」是個(gè)人所聽過(guò)倉(cāng)橋ヨエコ的歌曲中,節(jié)奏相對(duì)緩慢的一首。
不過(guò)無(wú)論是節(jié)奏較快的「夜な夜な夜な」或是節(jié)奏稍慢的「マネキン人間」,兩首歌都是倉(cāng)橋ヨエコ的「憂鬱代表作」,其中部分日本歌迷甚至將「マネキン人間」譽(yù)為「倉(cāng)橋ヨエコの最高傑作」。
下頭的影片是「マネキン人間」的MV,內(nèi)容採(cǎi)用大量的塑膠模特兒照片,F(xiàn)ans對(duì)該影片的評(píng)價(jià)有褒有貶,認(rèn)為「很恐怖」、「毛骨悚然」的不少,也有人覺得「意境真是太棒了」,「真是難得一件的傑作!」
雖然不知道各位的評(píng)價(jià)會(huì)偏向哪一邊,不過(guò)點(diǎn)開影片前還是三思一下吧w
↓ 看了可能會(huì)做惡夢(mèng)的「マネキン人間」MV...
▲ 「マネキン人間」的MV(再次提醒,看了可能會(huì)做惡夢(mèng))
就個(gè)人的聽感,即便不了解歌詞的意思,單憑其旋律就可以感受到濃濃的惆悵與悲苦感,如果再搭上歌詞,更是讓鬱卒的境界勝上一層。
不過(guò)「マネキン人間」的歌詞和以往翻譯過(guò)的倉(cāng)橋歌曲不太一樣,就像是帶有隱喻的新體詩(shī)一般,不太好理解。儘管如此,個(gè)人還是硬著頭皮翻譯了,(如果有擅長(zhǎng)日文的朋友覺得哪句有更好的翻譯方式,歡迎提出來(lái)參考)。
總之,請(qǐng)各位看看歌詞吧:
歌:倉(cāng)橋ヨエコ 作詞:倉(cāng)橋ヨエコ 作曲:倉(cāng)橋ヨエコ
人は皆 怖いんだ あなた以外は愛せない(人類都好可怕 除了你之外我無(wú)法愛上他人)びくとも笑わない あなたは笑わない(沉穩(wěn)而沒有笑容 你沒有笑容)將來(lái)の夢(mèng)を書かされた(寫下了將來(lái)的夢(mèng)想)私 ふざけてなんかないもん(我 才沒有開玩笑)この人と暮らします(我要和這個(gè)人一起生活)マネキン人形(塑膠模特兒)人間を辭めさせて頂けますか(我可以放棄作為人類嗎?)私と體がバラバラになる前に(在我的身體變得破破爛爛之前)助けを求めるあてもない 歪んだ春(不打算尋求協(xié)助 在這個(gè)扭曲的春天裡)私が砕ける10日前(距離我粉碎的10天前)
言葉の武器を持ち 誰(shuí)かを愛そうとする(持著「言語(yǔ)」這種武器 來(lái)奉承他人)
私は人間を愛せないマネキンです(我是無(wú)法愛上人類的塑膠模特兒)マイホームになる ショーウィンドウ(購(gòu)物櫥窗成為了我的家)どの街がご希望でしょうか(希望在哪條街道呢)可哀想になると見る目(變成很可悲的眼神)マネキン人形(塑膠模特兒)人間を辭めさせて頂けますか(我可以放棄作為人類嗎?)ずるい世界には もう愛想盡きたの(對(duì)於這殘忍的世界 我已經(jīng)不想再奉承下去了)仕方なく生きてる こんな苦しい気持ち(因?yàn)?font size="3">無(wú)可奈何而必須活下去 這樣悲苦的心情)私が壊れる10日前(在我壞掉的10天前)7日前(7天前)明日マネキンになる
4日前
(4天前)
2日前
(2天前)(明天就成為塑膠模特兒)
取り扱い説明書を 誰(shuí)か下さい(哪位請(qǐng)給我一下使用說(shuō)明書)マネキンになるには何ページですか?(成為塑膠模特兒是在哪一頁(yè)上頭啊?)人間を辭めさせて頂きました(我可以放棄作為人類嗎?)私は明日からマネキン人形(明天開始我就是塑膠模特兒)助けを求めるあてもない 歪んだ春(不打算尋求協(xié)助 在這個(gè)扭曲的春天裡)私は遂に砕けました(我終將粉碎)
如何?是否有種看了新體詩(shī)之後,似懂又非懂的感覺呢?
「マネキン人形」,指的就是服飾店或賣場(chǎng)用來(lái)展示服裝的塑膠模特兒,雖然外觀是依照人體的外型所製造,但畢竟只是無(wú)機(jī)物質(zhì)所構(gòu)成的人體模型,無(wú)法移動(dòng)、也不具備感情。
▲ マネキン人形(來(lái)源:http://ja.wikipedia.org)
然而,歌詞中的主角卻覺得懼怕眾人,甚至覺得與其身為人類,還不如變成塑膠模特兒。由歌詞中所提到的「我可以放棄作為人類嗎」、「因?yàn)闊o(wú)可奈何而必須活下去 這樣悲苦的心情」...等句子,相信大家應(yīng)該都可以感受到濃濃的悲苦情緒。
至於為何要不想繼續(xù)作為人類?歌詞中提到「不打算尋求協(xié)助」、「不想再奉承他人」,或許是對(duì)這個(gè)世界感到絕望了吧。人生在世,難免有些自我的堅(jiān)持或是主張,然而有時(shí)是為了人際關(guān)係的和諧,有時(shí)則是為了團(tuán)體間最大利益考量,難免迫使你我必須放棄部分的堅(jiān)持。
然而,如果當(dāng)一個(gè)人走到必須完全放棄自己的堅(jiān)持與主張,事事都遷被迫就他人、毫無(wú)自主性可言的境地時(shí),說(shuō)真的這樣的人生又與行屍走肉有何差異?或許,「マネキン人間」要表達(dá)的應(yīng)該就是這樣的意念吧!
總之,真是首悲苦的歌曲啊,希望各位的心情沒受到影響!
為了讓大家轉(zhuǎn)換心情,提供一些有趣的圖片吧!
請(qǐng)看看下頭各式各樣的「おれは人間をやめるぞ!」作品w
▲ 這個(gè)版本好可愛XD(繪師:ちひろ)
▲ 上條君!快逃啊!(繪師:リュダ)
ˇ
▲ 「ポニョの奇妙な冒険」w(繪師:木戸須パリ男)
▲ 美玲也不幹了w「繪師:べ」
▲ 封面圖,同樣的動(dòng)作,咲夜硬是比其他幾位瀟灑!(來(lái)源:たいし )
▲ 最後,承接上面那張圖www
如何!心情應(yīng)該愉快些了吧!
延伸閱讀:〈倉(cāng)橋ヨエコ〉歌曲介紹索引!