【初音ミクDark】 glow 【オリジナル】
歌詞:
將一點點滲入的你緊緊地摟住不放。
說起keeno,首先想到的就是初音調教的柔情歌聲,漂亮的聲音非常溫暖,很能令人安心下來。作為他的初投稿作品,是相當舒服的抒情搖滾,每個樂器都有細緻的美妙音色,攪拌一起成了悠長而動人的旋律,給人一種心曠神怡的情節(jié),深深為此著迷。
人人都說痛過就不會再痛,然而人與人之間豈能如此斷言,正因能為此悲傷、正因能為此不捨,這份情──才顯得難能可貴。詞與詞之間緩慢的流動,加深了詞句上那沈痛的感觸,也加深了隱藏在背後的感情。因此這首歌會隨著時間演進,從苦澀慢慢轉換成甘甜,最後變成濃郁的依戀,留下很棒的餘韻。
調教非常非常適合,欲言又止、抑鬱的歌聲烘托出淡淡地唯美感,並且十分講究細節(jié)上的綺麗透明,聽著聽著會覺得身心得到了淨化。總的來說,我會形容成上好的奶茶,綿密的茶香讓人陶醉,在滑過舌頭的瞬間,適當?shù)夭铚鼗鰸鉂獾奶鹈溃屓烁械椒朋牪灰选?br>
glow 歌ってみた セリユ
這首有許多版本,舉凡翻唱到改編等不勝枚舉,不少歌手的專輯也喜歡挑這首,不過個人最喜歡還是原版,雖然旋律很平,但必須唱出隱含的濃厚情緒,所以也是不好唱的曲目。在眾多版本裡,透明歌姬「セリユ」是我聽過最像原曲的,清澈通透的歌喉最能唱出這首歌原有的意境,而這剛好是セリユ最擅長的領域,C段的嗚呼我非常喜歡。
參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki
PS:不過keeno作品實在不多
歌詞:
降り注いだ冷たい雨
青い傷を溶かしてった。
いつか見てた夕暮れ空のすみっこで笑う誰かがいた。
冰冷的雨宣洩而下
溶解青澀的傷。
在不知何時凝視過的 黃昏下的一小角 有個人在笑。
青い傷を溶かしてった。
いつか見てた夕暮れ空のすみっこで笑う誰かがいた。
冰冷的雨宣洩而下
溶解青澀的傷。
在不知何時凝視過的 黃昏下的一小角 有個人在笑。
気付かないうちにオトナになって
綺麗な噓 口に出來るほど
いろんな痛みを覚えてきたけど そ
れでもまだ痛いんだ。
在不知不覺之中「長大」
美麗的謊話 也可以隨口說出
雖然痛也經歷過了各式各樣
但卻仍舊痛得悲傷。
綺麗な噓 口に出來るほど
いろんな痛みを覚えてきたけど そ
れでもまだ痛いんだ。
在不知不覺之中「長大」
美麗的謊話 也可以隨口說出
雖然痛也經歷過了各式各樣
但卻仍舊痛得悲傷。
夕暮れの涙が出そうな赤
私の中の君を溶かしてしまえ。
私の中の君を溶かしてしまえ。
黃昏的眼淚好像就要落下的通紅
請將在我心中的你溶化。
請將在我心中的你溶化。
私の體中 君の傷跡で溢れているから もう進めないよ。
ねぇ 消えて 消してよ
そう願っていたのに
どうして こんなにきつく抱きしめてるの?
因為我的體內 正充滿著你給的傷疤 再也前進不了。
吶 消失吧 請幫我消除掉
明明我是這樣希望
為什麼 我還這樣緊緊地抱住不放?
ねぇ 消えて 消してよ
そう願っていたのに
どうして こんなにきつく抱きしめてるの?
因為我的體內 正充滿著你給的傷疤 再也前進不了。
吶 消失吧 請幫我消除掉
明明我是這樣希望
為什麼 我還這樣緊緊地抱住不放?
君の聲が遠くなる
飲み込まれそうな赤。
きっと このまま君を溶かして夜になるだけ。
因為像要吞沒我的通紅
你的聲音漸漸聽不到。
一定 只會就這樣將你溶化 然後晚上。
飲み込まれそうな赤。
きっと このまま君を溶かして夜になるだけ。
因為像要吞沒我的通紅
你的聲音漸漸聽不到。
一定 只會就這樣將你溶化 然後晚上。
淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤。
私の中の君を奪ってしまう。
像要從被淡淡染上的指尖落下的通紅。
奪走了在我心中的你。
私の中の君を奪ってしまう。
像要從被淡淡染上的指尖落下的通紅。
奪走了在我心中的你。
ちぎれてく雲間から 溢れ出す涙。
少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた。
眼淚從漸漸碎開的雲縫裡 滿溢流下。少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた。
將一點點滲入的你緊緊地摟住不放。
說起keeno,首先想到的就是初音調教的柔情歌聲,漂亮的聲音非常溫暖,很能令人安心下來。作為他的初投稿作品,是相當舒服的抒情搖滾,每個樂器都有細緻的美妙音色,攪拌一起成了悠長而動人的旋律,給人一種心曠神怡的情節(jié),深深為此著迷。
人人都說痛過就不會再痛,然而人與人之間豈能如此斷言,正因能為此悲傷、正因能為此不捨,這份情──才顯得難能可貴。詞與詞之間緩慢的流動,加深了詞句上那沈痛的感觸,也加深了隱藏在背後的感情。因此這首歌會隨著時間演進,從苦澀慢慢轉換成甘甜,最後變成濃郁的依戀,留下很棒的餘韻。
調教非常非常適合,欲言又止、抑鬱的歌聲烘托出淡淡地唯美感,並且十分講究細節(jié)上的綺麗透明,聽著聽著會覺得身心得到了淨化。總的來說,我會形容成上好的奶茶,綿密的茶香讓人陶醉,在滑過舌頭的瞬間,適當?shù)夭铚鼗鰸鉂獾奶鹈溃屓烁械椒朋牪灰选?br>
glow 歌ってみた セリユ
這首有許多版本,舉凡翻唱到改編等不勝枚舉,不少歌手的專輯也喜歡挑這首,不過個人最喜歡還是原版,雖然旋律很平,但必須唱出隱含的濃厚情緒,所以也是不好唱的曲目。在眾多版本裡,透明歌姬「セリユ」是我聽過最像原曲的,清澈通透的歌喉最能唱出這首歌原有的意境,而這剛好是セリユ最擅長的領域,C段的嗚呼我非常喜歡。
參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
vocaloid中文歌詞wiki
PS:不過keeno作品實在不多