中文翻譯
龍裔,龍裔,以他的榮譽(yù)起誓,
要將邪惡引入永恆的絕路!
當(dāng)您擊潰強(qiáng)敵那正是他們聽(tīng)見(jiàn)勝利吶喊之時(shí),
龍裔,我們?yōu)槟谋佑佣矶\!
傾聽(tīng)那個(gè)逝去已久的年代吧,雪之子們,
勇敢地將那一位萬(wàn)古傳頌,
體內(nèi)湧動(dòng)著巨龍與凡人的血脈者,
擁有足以匹敵太陽(yáng)之力!
他所持用的言語(yǔ),將回蕩在這片輝煌之地,
正當(dāng)泰姆瑞爾在戰(zhàn)火中顫栗之昔!
強(qiáng)大的龍語(yǔ),如同利刃般刺透千敵,
正當(dāng)龍裔發(fā)出怒吼之霓!
上古卷軸的預(yù)言,黑色巨翼將乘著寒宵,
因同袍所引發(fā)的戰(zhàn)爭(zhēng)使祂展翅風(fēng)迎!
奧杜因,眾王的剋星,被釋放的古代黑影,
僅因飢餓而吞噬天地!
但有朝一日將實(shí)現(xiàn),當(dāng)黑龍的謊言,
將被永遠(yuǎn)的肅靜進(jìn)而!
美麗的天際將從邪惡奧杜因的咽喉中解脫!
(龍裔將成為凡人的救世主!)
龍裔,龍裔,以他的榮譽(yù)起誓,
要將邪惡引上永恆絕路!
當(dāng)您擊潰強(qiáng)敵那正是他們聽(tīng)見(jiàn)勝利吶喊之時(shí),
龍裔,我們?yōu)槟谋佑佣矶\!
音譯
Dovahkiin, Dovahkiin, naal ok zin los vahriin,
Wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan fod nust hon zindro zaan,
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
Huzrah nu, kul do od, wah aan bok lingrah vod,
Ahrk fin tey, boziik fun, do fin gein!
Wo lost fron wah ney dov, ahrk fin reyliik do jul,
Voth aan suleyk wah ronit faal krein!
Ahrk fin zul, rok drey kod, nau tol morokei frod,
Rul lot Taazokaan motaad voth kein!
Sahrot Thu'um, med aan tuz, vey zeim hokoron pah,
Ol fin Dovakiin komeyt ok rein!
Ahrk fin Kel lost prodah, do ved viing ko fin krah,
Tol fod zeymah win kein meyz fuundein!
Alduin, feyn do jun, kruziik vokun, staadnav,
Voth aan bahlok wah diivon fin lein!
Nuz aan sul, fent alok, fod fin vul dovah nok,
Fen kos nahlot mahfaeraak ahrk ruz!
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot,
Dovahkiin kos fin saviik do muz!
Wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!
Ahrk fin norok paal graan fod nust hon zindro zaan,
Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!
Huzrah nu, kul do od, wah aan bok lingrah vod,
Ahrk fin tey, boziik fun, do fin gein!
Wo lost fron wah ney dov, ahrk fin reyliik do jul,
Voth aan suleyk wah ronit faal krein!
Ahrk fin zul, rok drey kod, nau tol morokei frod,
Rul lot Taazokaan motaad voth kein!
Sahrot Thu'um, med aan tuz, vey zeim hokoron pah,
Ol fin Dovakiin komeyt ok rein!
Ahrk fin Kel lost prodah, do ved viing ko fin krah,
Tol fod zeymah win kein meyz fuundein!
Alduin, feyn do jun, kruziik vokun, staadnav,
Voth aan bahlok wah diivon fin lein!
Nuz aan sul, fent alok, fod fin vul dovah nok,
Fen kos nahlot mahfaeraak ahrk ruz!
Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot,
Dovahkiin kos fin saviik do muz!
英文翻譯
Dragonborn, Dragonborn, by his honor is sworn,
To keep evil forever at bay!
And the fiercest foes rout when they hear triumph's shout,
Dragonborn, for your blessing we pray!
Hearken now, sons of snow, to an age, long ago
And the tale, boldly told, of the one!
Who was kin to both wyrm, and the races of man,
With a power to rival the sun!
And the voice, he did wield, on that glorious field,
When great Tamriel shuddered with war!
Mighty Thu'um, like a blade, cut through enemies all,
As the Dragonborn issued his roar!
And the Scrolls have foretold, of black wings in the cold,
That when brothers wage war come unfurled!
Alduin, Bane of Kings, ancient shadow unbound,
With a hunger to swallow the world!
But a day shall arise, when the dark dragon's lies,
Will be silenced forever and then!
Fair Skyrim will be free from foul Alduin's maw,
Dragonborn be the savior of men!
Dragonborn, Dragonborn, by his honor is sworn,
To keep evil forever at bay!
And the fiercest foes rout when they hear triumph's shout,
Dragonborn, for your blessing we pray!
To keep evil forever at bay!
And the fiercest foes rout when they hear triumph's shout,
Dragonborn, for your blessing we pray!
Hearken now, sons of snow, to an age, long ago
And the tale, boldly told, of the one!
Who was kin to both wyrm, and the races of man,
With a power to rival the sun!
And the voice, he did wield, on that glorious field,
When great Tamriel shuddered with war!
Mighty Thu'um, like a blade, cut through enemies all,
As the Dragonborn issued his roar!
And the Scrolls have foretold, of black wings in the cold,
That when brothers wage war come unfurled!
Alduin, Bane of Kings, ancient shadow unbound,
With a hunger to swallow the world!
But a day shall arise, when the dark dragon's lies,
Will be silenced forever and then!
Fair Skyrim will be free from foul Alduin's maw,
Dragonborn be the savior of men!
Dragonborn, Dragonborn, by his honor is sworn,
To keep evil forever at bay!
And the fiercest foes rout when they hear triumph's shout,
Dragonborn, for your blessing we pray!