破戰者-WARBREAKER
布蘭登 山德森新書再出,這本書的原文版在王者之路(the way of the kings)中文版之前就寫好了,但翻譯的速度相當的慢,好不容易在今年的七月初旬出版了,期待已久的書迷終於可以買到中文版了。
根據資料顯示他在2006年時和「迷霧之子世紀英雄Age of Hero」同時進行創作,他的原文書在2009年開始發售,臺灣的話並不清楚,但現在是一定有的。
光看名子就覺得很有魄力,這次又要帶來驚心動魄的故事了~
免費原稿載點 由作者Brandon Sanderson以創用CC親自提供
Draft2.0
其實上面兩個沒什麼差別,都是一千頁的word檔,對英文又自信就來挑戰吧。
博客來連結
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010551217內容簡介:
哈蘭隼,一個充滿了鮮艷色彩的國度。市井中,識喚術士從他人處取得駐氣,一面吞噬周圍的色彩,一面以命令語施展奇蹟。廟堂上,死而復生的復歸者被視為神明,享盡榮華之餘,還靠著人民定期呈貢的駐氣延續生命。
義卓司,三百年前流亡皇室所建立的邊境小國。他們視取得他人駐氣為禁忌。為了防止識喚術的施展,義卓司人盡可能地辟除色彩,國境內不是灰色便是暗土色。
兩國大戰一觸即發。為了緩和緊張情勢,義卓司國王採取聯姻之計,叛逆活潑的小公主希麗,臨時取代信仰虔誠的大公主維溫娜,她將進入一個充滿死魂僕、識喚術士與異教徒的陌生國度,孤身面對汲取他人靈魂以延命的眾神、懷著敵意的祭司,以及高高在上、難以捉摸的「神君」。而從小接受嚴格訓練,如今頓失人生目標的維溫娜,則決定偷偷潛入哈蘭隼,伺機攪亂敵人並救出妹妹……
戰爭在即,擁有最大駐氣數量,高深莫測的神君修茲波朗、據稱因英勇死去而得以重返人世的復歸神萊聲,加上來歷成謎、能力強大的神祕破戰者法榭,成為開戰與否的關鍵。不管是人是神,此間所有的挑戰都代表他們各自所面對的不同考驗……
以下轉載自 卡蘭坦斯 的yam網誌
http://blog.yam.com/krantas/article/22677970
http://blog.yam.com/krantas/article/22677970
布蘭登?山德森(Brandon Sanderson)出版於2009年的獨立奇幻小說。
慘烈的「眾大戰」(Manywar)結束,一位和平守護者阻止實力強大的軍閥,成立繁榮強盛、色彩豔麗的Hallandren帝國;而一個貴族支系在戰後叛離出來,成為邊疆的Idris國。事隔三百年,Hallandren的主戰派終於打算開打,要脅「叛黨」Idris王將大女兒Vivenna送去Hallandren,成為God King之妻傳承神之血脈。Idris王深知愛女可能死路一條,亦阻止不了戰火蔓延,於是改將年僅十七、叛逆無知的小女兒Siri送去。
在這世界,每人都有「氣息」(Breath),有的人能接收他人之氣息,將生命泉源注入衣服、物件、死屍,使用顏色本身的魔力「喚醒」(Awaken)之而服從指令;氣息累積到一定程度,還能獲得額外的感知能力。在Hallandren的神之殿堂,還住著二十餘位「重返者」,他們出於特別的原因死後復生,身懷極強大的氣息,只唯無法用來喚醒物體,每星期也需要吸收一位活人的氣息方能存活。Hallandren人將這些重返者當成神祇崇拜、服侍,而高高在上的God King,據說其能力更是遠超出所有人的想像;相對地,Idris人極厭惡喚醒之術,生活也較Hallandren人保守許多。
在如此的開頭下,作者切進四位主要人物交代劇情:Lightsong,一位據稱因英勇死去的重返者,不相信自己具備神力,亦對其存在感到悲觀,直到發現宮廷主戰派的闖入事件和陰謀後,才逐漸發掘出他真實的能力和夢境的意義;嘗試搭救妹妹、重新組織反抗軍的Vivenna,踏入一個全然陌生的世界,意外接觸到喚醒之術;被藏入宮廷深處的Siri,意外發現God King不為人知的祕密,還有嫁娶背後的秘辛;以及Vasher,背負著一把神秘黑劍、能力強大的喚醒者,在Hallandren城內進行著無人知曉的任務。四個不同角度,撲朔迷離、敵我難分,發展無可預料,誰才真正能阻止戰爭?
山德森說他試圖創造一些跟過去作品相反的情境,不過實際上本書和《諸神之城:伊嵐翠》與《最後帝國》仍可見許多相似處:與創世(或類似起源)息息相關、應用於劇情發展的魔法系統,遠古的人物傳說,掌權的帝國與反抗者,孤獨行動的俠客,角色的成長與覺醒,對話的小幽默──等等。不過,本書鋪陳上較慢些,格局也稍小,直到最末五十頁才以驚人的動量爆發出來。憑藉這五十頁,中間儘管稍微有些冗長的對話、節奏,皆獲得了救贖,轉折教人目瞪口呆;就連作者原本很流暢的寫作筆法,在結尾也有著相當亮眼的表現。當然,整體表現沒有《迷霧之子》系列那麼有凝聚力,跟《伊嵐翠》還是比較接近。
大致稱為BioChroma的魔法系統,儘管主要用途並非用來協助角色(如戰鬥),但山德森仍試圖將這部分寫進書內。然而,那並不若《迷霧之子》系列的鎔金屬術平衡性佳、充滿組合變化,BioChroma跟顏色的關連也有些薄弱。(本書裡的喚醒術雖然需要(?)吸收顏色,而擁有夠多氣息的人會改變周遭物體的細微色彩,但這使得顏色似乎更像一種副作用,不若金屬術的法力便直接來自消耗的金屬。此外,書裡的「無顏色」實際是灰色,類似黑白電影,無顏色的物體無法實施喚醒術,但木材、石頭等僵硬物體亦難,施術需要的氣息數量也與指令複雜性相關。何況,顏色可人工染上,除非刻意安排,不然找不到有色彩的東西施法很難吧?)
一個人身上的氣息達到某個數量,就會多一種能力,有點像RPG遊戲升級,不過附錄列出的大部分能力在本書內運用得有限;氣息的使用和交換方式,會在書中討論並被扭轉。剩下的好處,或許就是閱讀上視覺的豐富體驗吧,與迷霧之子系列灰燼瀰漫的灰褐大地相比,多了股飽滿的生命張力,拿來拍電影應該也會賞心悅目。
山德森稱這本書是他結婚時動筆的早期作,接著在《迷霧之子》之後修改出書。他決定仿Cory Doctorow的CC模式將本書免費公開;是故,讀者可以在他的網站下載精裝本的電子版,甚至有興趣的人,還可找到早期的草稿版本。
補:中譯終於在2012年7月要推出,這翻譯動作可真慢啊。而且原文長度明明跟《最後帝國》差不多,譯本就要賣快兩倍價格,真是在搶錢。
慘烈的「眾大戰」(Manywar)結束,一位和平守護者阻止實力強大的軍閥,成立繁榮強盛、色彩豔麗的Hallandren帝國;而一個貴族支系在戰後叛離出來,成為邊疆的Idris國。事隔三百年,Hallandren的主戰派終於打算開打,要脅「叛黨」Idris王將大女兒Vivenna送去Hallandren,成為God King之妻傳承神之血脈。Idris王深知愛女可能死路一條,亦阻止不了戰火蔓延,於是改將年僅十七、叛逆無知的小女兒Siri送去。
在這世界,每人都有「氣息」(Breath),有的人能接收他人之氣息,將生命泉源注入衣服、物件、死屍,使用顏色本身的魔力「喚醒」(Awaken)之而服從指令;氣息累積到一定程度,還能獲得額外的感知能力。在Hallandren的神之殿堂,還住著二十餘位「重返者」,他們出於特別的原因死後復生,身懷極強大的氣息,只唯無法用來喚醒物體,每星期也需要吸收一位活人的氣息方能存活。Hallandren人將這些重返者當成神祇崇拜、服侍,而高高在上的God King,據說其能力更是遠超出所有人的想像;相對地,Idris人極厭惡喚醒之術,生活也較Hallandren人保守許多。
在如此的開頭下,作者切進四位主要人物交代劇情:Lightsong,一位據稱因英勇死去的重返者,不相信自己具備神力,亦對其存在感到悲觀,直到發現宮廷主戰派的闖入事件和陰謀後,才逐漸發掘出他真實的能力和夢境的意義;嘗試搭救妹妹、重新組織反抗軍的Vivenna,踏入一個全然陌生的世界,意外接觸到喚醒之術;被藏入宮廷深處的Siri,意外發現God King不為人知的祕密,還有嫁娶背後的秘辛;以及Vasher,背負著一把神秘黑劍、能力強大的喚醒者,在Hallandren城內進行著無人知曉的任務。四個不同角度,撲朔迷離、敵我難分,發展無可預料,誰才真正能阻止戰爭?
山德森說他試圖創造一些跟過去作品相反的情境,不過實際上本書和《諸神之城:伊嵐翠》與《最後帝國》仍可見許多相似處:與創世(或類似起源)息息相關、應用於劇情發展的魔法系統,遠古的人物傳說,掌權的帝國與反抗者,孤獨行動的俠客,角色的成長與覺醒,對話的小幽默──等等。不過,本書鋪陳上較慢些,格局也稍小,直到最末五十頁才以驚人的動量爆發出來。憑藉這五十頁,中間儘管稍微有些冗長的對話、節奏,皆獲得了救贖,轉折教人目瞪口呆;就連作者原本很流暢的寫作筆法,在結尾也有著相當亮眼的表現。當然,整體表現沒有《迷霧之子》系列那麼有凝聚力,跟《伊嵐翠》還是比較接近。
大致稱為BioChroma的魔法系統,儘管主要用途並非用來協助角色(如戰鬥),但山德森仍試圖將這部分寫進書內。然而,那並不若《迷霧之子》系列的鎔金屬術平衡性佳、充滿組合變化,BioChroma跟顏色的關連也有些薄弱。(本書裡的喚醒術雖然需要(?)吸收顏色,而擁有夠多氣息的人會改變周遭物體的細微色彩,但這使得顏色似乎更像一種副作用,不若金屬術的法力便直接來自消耗的金屬。此外,書裡的「無顏色」實際是灰色,類似黑白電影,無顏色的物體無法實施喚醒術,但木材、石頭等僵硬物體亦難,施術需要的氣息數量也與指令複雜性相關。何況,顏色可人工染上,除非刻意安排,不然找不到有色彩的東西施法很難吧?)
一個人身上的氣息達到某個數量,就會多一種能力,有點像RPG遊戲升級,不過附錄列出的大部分能力在本書內運用得有限;氣息的使用和交換方式,會在書中討論並被扭轉。剩下的好處,或許就是閱讀上視覺的豐富體驗吧,與迷霧之子系列灰燼瀰漫的灰褐大地相比,多了股飽滿的生命張力,拿來拍電影應該也會賞心悅目。
山德森稱這本書是他結婚時動筆的早期作,接著在《迷霧之子》之後修改出書。他決定仿Cory Doctorow的CC模式將本書免費公開;是故,讀者可以在他的網站下載精裝本的電子版,甚至有興趣的人,還可找到早期的草稿版本。
補:中譯終於在2012年7月要推出,這翻譯動作可真慢啊。而且原文長度明明跟《最後帝國》差不多,譯本就要賣快兩倍價格,真是在搶錢。
-----------------------
上面那個網誌的主人是看完原文後直接打心得的,看原文阿……感覺真的很神,筆者在重要的地方幫各位打紅線了,不過不要太高興免費本依舊是English。