歐巴馬訪問日本的演講詞
歐巴馬在2009年11月14日訪問日本
在日本東京三得利音樂廳於2009年11月14日日本標準時間上午10:12發表演講
找到英文版﹐日文翻譯版﹐及中文翻譯版的演講詞
有興趣英日對照的朋友可以參考一下
在日本東京三得利音樂廳於2009年11月14日日本標準時間上午10:12發表演講
找到英文版﹐日文翻譯版﹐及中文翻譯版的演講詞
有興趣英日對照的朋友可以參考一下
以下節錄演講詞第一段
英文
PRESIDENT OBAMA: Thank you so much. Arigatou. Thank you very much. (Applause.) Good morning. It is a great honor to be in Tokyo — the first stop on my first visit to Asia as President of the United States. (Applause.) Thank you. It is good to be among so many of you — Japanese and I see a few Americans here — (applause) — who work every day to strengthen the bonds between our two countries, including my longtime friend and our new ambassador to Japan, John Roos. (Applause.)
中文
歐巴馬總統:十分感謝。Arigatou(謝謝)。多謝大家。(掌聲)早上好。十分榮幸來到東京,我作為美國總統首次亞洲之行的第一站。(掌聲)謝謝。來到你們這麼多人中間感到十分高興,這裡有日本人士,我還看見一些美國人。(掌聲)大家每天都在為增強我們兩國間的關係而工作,包括我的老朋友和新任駐日大使約翰?魯斯(John Roos)。(掌聲)
日文
オバマ米大統領:どうもありがとう。(日本語で)「アリガトウ」。どうもありがとう。おはよう。米大統領になって初のアジア訪問の最初の目的地として東京に來られたのは大変名譽なことだ。ありがとう。こんなに多くの人たち、日本人、そしてここに何人か米國人の姿も見えるが、長年の友人ジョン?ルース新大使を含め、日米のきずなを強化するため連日働いている人たちに囲まれてうれしい。
☆☆☆
參考
英文版
(America.gov) President Obama on Issues Affecting Asia-Pacific Nations
http://usinfo.americancorner.org.tw/st/texttrans-english/2009/November/20091113213142ptellivremos0.6597515.html
http://usinfo.americancorner.org.tw/st/texttrans-english/2009/November/20091113213142ptellivremos0.6597515.html
(朝日新聞) REMARKS BY PRESIDENT BARACK OBAMA - 國際
http://www.asahi.com/international/update/1114/TKY200911140197.html
http://www.asahi.com/international/update/1114/TKY200911140197.html
中文版
(America.gov) 歐巴馬總統在東京發表演講(全文)
http://usinfo.americancorner.org.tw/st/eap-chinese/2009/November/20091114010042ptellivremos0.9463312.html
http://usinfo.americancorner.org.tw/st/eap-chinese/2009/November/20091114010042ptellivremos0.9463312.html
日文版