ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

クドわふたー 遊戲發售日(天降2期TV動畫放送確定)

琉璃 | 2010-06-25 18:24:31 | 巴幣 0 | 人氣 925

今天是什麼日子?
答案就是クドわふたー 遊戲發售日啦~
我大概過幾天才會正式入手~到時再發開箱文~!!
「クドわふたー」6/25 発売中(特典整理)
上週家裡的電腦螢幕送修、苦了我好一陣子。







「そらのおとしもの f (フォルテ)」
期待的TV動畫(天降之物)第2季消息 已經確定於今年10月開播.

期待第2季新角色(アストレア)阿斯特蕾亞的活躍表現,由聲優福原香織小姐配音。
(曾經配過「咲-Saki-」天江衣、「らき☆すた」柊つかさ???等角色的福原香織小姐、
個人覺得她挺適合這名角色的。
)

在原作漫畫中阿斯特蕾亞也是1名很有特色的角色。
雖然只是一個笨蛋XD (迷糊中不失可愛)
期待第2季的作畫品質也能繼續維持下去。

前陣子敗的天降之物(臺版DVD Vol.2)
也是相當不錯、角色翻譯方面參照原作臺角代理的[天降之物(漫畫)去走是件好事。
幕後講評部份也有提到許多原作漫畫中沒有提到的一些伏筆、細節、製作過程???等。

收了臺版DVD讓我覺得很滿意的地方就是有2點。

第1點
第1話參考原作漫畫的玩賞用人造天使、而不是使用網路上流傳的娛樂用萬能天使。

第2點
第4話的幕後講評的最後提到了寧芙。
另外 妮姆芙 X 也採用漫畫原作的寧芙 O

(寧芙
(Nymph)源自希臘神話中的傳說生物、也是一種精靈或妖精)
其它人造天使也跟希臘神話有相關淵源(像伊卡洛斯、哈比???等)。

這二點翻譯部份是我在第一季很在意的地方、畢竟這部作品被某些人惡搞
很大。
多數人應該都受到網路連載漫畫或字幕組影響。
(網路上還流傳什麼西瓜天使哩、暈倒!)

一般來說我對翻譯方面不是很會去計較的那種
除了個人會想收的DVD以外
(當然日版就不用去計較了)

像Kanon之前普威爾也有在提中文片名登記的名稱、華音也是官方公認的漢字。
最後中文名稱由華音入選、那時覺得還蠻高興的

(比起拿東映版第1話副標題"雪之少女"來當中文名好多了orz)

不過實際販售時還是Kanon、沒什麼影響就是了。

另外今年漫博也有擺設不少天降的週邊。
不過感覺少了一點誠意就是了。

7月份的活動(FF16參加確定!!)
FF16 COSPA也有擺攤,當天會擺售的周邊應該也不少。
(目前確定有Little busters!、Kanon、天降之物???等)

如果有想敗的東西就請大家荷包多保重了w。
世足賽恭喜日本晉級16強、今天凌晨的自由球真是精彩w。

創作回應

FF去一趟好了。

希望COSPA不要出現什麼我已經買過的產品來個特價...
2010-06-26 18:02:52
琉璃
特價應該也不會特價多少。
cospa的東西感覺都不會太便宜。(個人感覺
比較好奇的是會不會有先行販售的商品、尤其是LB。
2010-06-26 18:29:24
武藤奈奈
天降要2期了 恭喜紳士再現XD
原來DVD翻譯正確滿好的 雖然沒看過漫畫版

世足 日本進16強滿驚奇的 NICO排行近兩天都是世足片段XD

FF都沒去過呢 不然滿想把荷包拿去那撒得說
2010-06-26 21:06:42
琉璃
日本能進16強 很不錯呀...
希望能夠繼續前進8強(加油 ^__^
2010-06-27 15:57:51
月夜に紡ぐ幻の夢
クド比較重要
天降對我來說隨便了...
2010-06-27 10:22:21
琉璃
Rewrite跟クド都很重要~XD
天降(觀望中).
不管怎樣2期還是希望維持它的高素質作畫呀www
2010-06-27 16:00:59
龍爸
我也有訂庫特的遊戲>///<
庫特大好~
不過要等到下禮拜才收的到ˊˋ
中間還有一場期末考阿OTL....
(天降無視?)
2010-06-27 15:15:30
琉璃
我應該也是要下禮拜才會拿到遊戲w。
期末考優先呀w(加油=w=)
2010-06-27 16:02:19
武藤奈奈
可惜今天日本輸了 延長PK賽 日本3:5巴拉圭
好可惜 沒亞州球隊了 話說PK賽踢到門框的日本選手 變成砲轟的對象 囧
2010-06-30 11:23:25

更多創作