ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

聽我唱歌吧!

—— | 2008-11-16 22:49:23 | 巴幣 0 | 人氣 703

今天要介紹我喜歡的歌:

第一首是在巴友的小屋看到的。
這張《Moira》是Sound Horizon的新作
本故事系以古代希臘世界為藍本,但並非一部講述現實歷史或神話的故事。故事中提及的所有神名,都只是它所代表事物的希臘語發音,如風神是「Ανεμο?」,即希臘語的風;雖然有些神的名字和希臘神話相同(因為都是用神的代表事物為它命名),但它們與希臘神話中的諸神沒有關係。
星女神の巫女 -Αρτεμισια


中文歌詞:
無論在哪個世界 星塵總是在導引著人 迷惑著人
(At any given period of time, stardust will either lead or mislead mankind.)
無論是對生命不安的女孩 還是為愛瘋狂的女人 
那光都同樣落到她們的身上……
(A girl who is anxious about her life, a woman who is a lunatic for love, equally on them, the light shines down...)

閃亮的星星 在黑暗中喧鬧 輾轉循環的火焰(光)預示著明天
飛越夜空的 星女神(女神)的馬車 是向地上吹來的風

啊…開啟的「黃道十二宮」
巫女用星塵之箭射向了誰?

隨著天球(天空)…嘆息的【獅子座】(Λεων、Leon)

飛落的星星 使黑暗中安靜 輾轉往復的火焰(光)預示著明天
夜空架起的 詩女神(女神)的橋樑 是通向紫(死)的終結之虹

啊…閉鎖的「黃道十二宮」
巫女在星塵之燈裡看見了什麼?

隨著天球(天空)…搖蕩的【雙子座】(Διδυμοι、Didymoi)
隨著命運(Moira)…落下的【處女座】(Παρθενο?、Parthenos)

「啊…Ellen…」

彷彿是在考驗我們一般…艱難險阻不斷從天而降…
對於神的意旨,人不能懷疑,只能…默默地承受而已
啊…即使知曉這悲哀的命運(宿命)……

夜間的參觀者 不請自來的客人(The visitors at dusk, The unwelcome guests.)
武裝的闖入者 混亂的星女神殿(the uniformed intruders, a riotous Αστηρ[Aster].)

「給我搜!」
「不好啦,不好啦,不好啦!」
「Rena,冷靜一下!」
「各位,你們半夜到此,究竟有何要事?」
「就交給Irisa吧。」
「明知此處是星女神(Αστηρ、Aster)的神域,也敢放膽撒野嗎?這等暴行絕對不可饒恕!」

啊…在夜晚躍動的黑影 冷酷地
將神諭連連逼問 必須作出選擇

對不起呀…哥哥(Ellen) 不想看見有人為我犧牲
我無法反抗 只能…跟隨命運(Moira)前進的腳步吧…

唯見…星辰閃爍

「Misia…!」

文章出處:HILDE?我在這裡(涅月?幻翼)
------------------------------
第二首是天地無用的歌:銀河で直立歩行,是最近才聽到的。

釣り堀で ミサイル飛ばしても
ヘラブナは かからない
この白い指先 よごしても
ねりえさを 丸めなきゃダメね

戀は力じゃ 実らない
つらく むなしいものね

薔薇より綺麗で 強いわたしが
戀に悩むなんて 似合わない
だけども知ったわ 戀はミジメね
爪に火を燈して あなた待つわ

ノミ取りが サルより上手ければ
ボス猿が 惚れたのに
歳を取るくらいが 取り柄なら
宇宙でも 行かず後家になる

そんなあなたに あの方が
惚れるはずはないのよ

気高くゆかしい わたくしだけを
ずっと あのお方は待っていた
いくとせ過ぎても ふたりの愛は
カブト蟹のように 変わらないわ

-------------------------
我唱歌不好聽,所以借用超時空要塞7巴薩拉的臺詞當標題。

創作回應

Joe
對Moira的故事還滿感興趣的
有機會也想來看看^^
2008-11-18 16:03:13
——
這好像只有MV可以看,沒有動漫喔!
這首歌叫星女神の巫女 -Αρτεμισια-,
Moira是專輯名稱。
三日月的寢臺
維基
youtube上還有很多,法老可以去看看。
2008-11-18 19:02:24

更多創作