作詞:あいみベイダー 様、高田翼
作曲:高田翼
翻譯:はる??
もしも僕らがこうして出會わずに
moshimo bokura ga koushite deawazu ni
若是我們沒有這麼相遇
生きていたのなら 何をしてただろう?
ikiteita no nara nani wo shiteta darou?
繼續活著的話 現在會在做什麼呢?
もしもあの時 聲が屆かずにいたら
moshimo ano toki koega todokazu ni itara
若是那個時候 聲音沒有傳達到的話
この日々はあったのかな
kono hibi wa attano kana
還會有這樣的日子嗎
くだらない日常と くしゃくしゃな笑顔
kudaranai nichijyou to kushakusha na egao
無趣的日常和 皺成一團的笑容
毎日が特別で 言葉にできないくらい
mainichi ga tokubetsu de kotoba ni dekinai kurai
每一天都是特別的 無法用語言組織成一般
かけがえない 寶物は
kakegaenai takaramono wa
無可替代的 寶物是
色あせずに ここにあるから
iro asezu ni koko ni aru kara
不會褪色般 會在這裡的
時が過ぎても 消えない想い
toki ga sugitemo kienai omoi
即使時間過了很久 也不會消失的
ありがとうじゃ足りないくらい
arigatou ja tarinai kurai
像是連謝謝都不足夠一般
僕のそばで支えてくれたね
boku no soba de sasaete kureta ne
在我的身邊支持著我呢
優しい日差しのような
yasashii hizashi no youna
像是溫柔的日光一般
君の手を引きたいよ いつでも
kimi no tewo hikitai yo itsudemo
想要拉著你的手啊 不論什麼時候
どんな道でも いつも迷わずに
donna mich idemo itsumo mayowazu ni
不論是在什麼道路上 什麼時候都不會迷惘
ここまで來れたのは 君がいたから
kokomade koreta nowa kimi ga ita kara
能到到達這裡是 因為你在啊
悔し涙の日も 笑い転げた日も
kuyashi namida no himo warai korogeta himo
後悔哭泣著的日子和 笑到打滾的日子也
乗り越えた今だから 大切な思い出
nori koeta ima dakara taisetsu na omoide
越過困難的現在 寶貴的回憶
色褪せない 寶物は
iroasenai takaramono wa
不會褪色的 寶物是
大人になっても 心にあるから
otona ni nattemo kokoro ni aru kara
即使成了大人 還是記在心上
抱え過ぎても 足りないほどに
kakae sugitemo tarinai hodo ni
即使擁有著很多 還是覺得不足夠一般
忘れないで この歌をずっと
wasurenai de konol uta wo zutto
別忘記啊 這首歌會一直
僕と君をつなぐ言葉たち
bokuto kimi wo tsunagu kotoba tachi
將我和你連繫起來的話語
どこまでも続く
doko mademo tsuduku
不論到哪裡都會持續著的
物語を描き続けよう
monogatari wo egaki tsudukeyou
持續描繪著故事吧
出會えたこと 歌えたこと
deaeta koto utaeta koto
相遇的事 唱過的事
その全てが奇跡の魔法
sono subete ga kiseki no mahou
那全部都是奇蹟的魔法
かけがえない 寶物は
lalegaenai takaramono wa
無可替代的 寶物是
色あせずに ここにあるから
iro asezu ni koko ni aru kara
不會褪色般 會在這裡的
時が過ぎても 消えない想い
tokiga sugitemo kienai omoi
即使時間過了很久 也不會消失的
ありがとうじゃ足りないくらい
arigatou ja tarinai kurai
像是連謝謝都不足夠一般
僕のそばで支えてくれたね
boku no soba de sasaete kureta ne
在我的身邊支持著我呢
優しい日差しのように
yasashii hizashi no youni
像是溫柔的日光一般
君の手を引こう いつまでも
kimino tewo hikou itsuma demo
拉著你的手吧 不論到什麼時候
僕らが紡ぐ寶物
bokura ga tsumugu takaramono
我們所織成的寶物