作詞:結(jié)城アイラ
作曲:めんま
編曲:めんま
唄:神速一魂
旅立つ日の朝はいつも
tabi datsu hi no asa wa i tsu mo
啟程之日的早上總是
ワクワクとセンチメンタル混じっている
waku waku to senchimentaru majitte i ru
夾雜著歡欣雀躍與多愁善感
胸に空気たくさん入れたら
mune ni kuuki ta ku san ire ta ra
在深呼吸之後
願いの一歩め スタート切るぜ
negai no ippo me suta-to kiru ze
讓我們踏出充滿願望的第一步 並出發(fā)吧
おんなじ景色を眺めて
o n na ji keshiki wo nageme te
眺望著相同的風(fēng)景
バカ言い合って 機(jī)並べて
ba ka ii atte tsukue narabe te
相談著愚蠢的話 將桌子排列在一起
平凡だと思っていたカレンダー
heibon da to omotte i ta karenda-
認(rèn)為平凡不已的日曆
全てが記念日だった
subete ga kinen bi datta
其實每一天都是紀(jì)念日
まるごと抱きしめようぜ
ma ru go to daki shi me yo u ze
讓我們緊緊抱住一切吧
ヒカリ待つ明日(あす)のために
hi ka ri matsu asu no ta me ni
為了那等待著光芒的明天
繋がった想いはずっと消えない
tsunagatta omoi wa zutto kie na i
維繫在一起的想法永遠(yuǎn)不會消失
ここから育まれる それぞれの青い空は
ko ko ka ra hagukumare ru so re zo re no aoi sora wa
從這裡開始孕育的 每個人各自的藍(lán)天
どこまでも続いている キボウを漲らせて
do ko ma de mo tsuzuite i ru ki bo u wo minagirase te
將會延綿至任何地方 讓希望膨脹起來吧
気持ち枯れそうになる時
kimochi kare so u ni na ru toki
在我的心情快要枯竭之時
“負(fù)けるな”と気合いくれる友(ダチ)がいる
"make ru na" to kiai ku re ru dachi ga i ru
有朋友(夥伴)會對我說“不要放棄”並給我加油打氣
痛みを誤魔化した時は
itami wo gomakashi ta toki wa
你是否在我試圖掩飾痛苦時
泣きながら叱ってくれたっけな
naki na ga ra shikatte ku re takke na
一邊哭泣一邊斥責(zé)我的呢
ジブン以外 誰かのこと
ji bun igai dare ka no ko to
了解 除了自己以外的誰
知ってくのはジブン見つけること
shitte ku no wa ji bun mitsuke ru ko to
是發(fā)現(xiàn)自己的過程
思いやることで起こるミラクルは
omoi ya ru ko to de okoru mirakuru wa
因為體諒而形成的奇蹟
みんなを幸せにする!
mi n na wo shiawase ni su ru!
將會讓大家感到幸福!
もいちど抱きしめようぜ
mo i chi do daki shi me yo u ze
再一次緊緊抱住一切吧
俺たちの明日(あす)のために
ore ta chi no asu no ta me ni
為了我們的明天
託してく想いはずっと継がれる
takushi te ku omoi wa zutto tsugare ru
託付的思念將永遠(yuǎn)延續(xù)下去
だからそう はぐらかさず 本気(マジ)なやつ聞いてくれよ
da ka ra so u ha gu ra ka sa zu maji na ya tsu kiite ku re yo
所以 沒錯 別迴避地 聽聽我的真心話吧
オマエとな 出會えたことホントウによかった
o ma e to na deae ta ko to ho n to u ni yo katta
能和你相遇 真的太好了
いつか遠(yuǎn)い未來で
i tsu ka tooi mirai de
在某個遙遠(yuǎn)的未來裡
拾い集めたかけがえのない日々を
hiroi atsume ta ka ke ga e no na i hibi wo
讓我們將收集起來的無可替代的日子
セイシュンと呼び語ろうぜ
se i syun to yobi katarou ze
稱作青春吧
肩組んで歌いたくなるほどに
kata kunde utai ta ku na ru ho do ni
讓人不禁想肩並肩一起高聲歌唱
まるごと抱きしめようぜ
ma ru go to daki shi me yo u ze
讓我們緊緊抱住一切吧
ヒカリ待つ明日(あす)のために
hi ka ri matsu asu no ta me ni
為了那等待著光芒的明天
繰り返し溢れてくる “ありがとう”
kuri kaeshi afure te ku ru "a ri ga to u"
不斷反覆滿溢而出的 “謝謝你”
ここから育まれる それぞれの青い空は
ko ko ka ra hagukumare ru so re zo re no aoi sora wa
從這裡開始孕育的 每個人各自的藍(lán)天
どこまでも続いている キボウを漲らせて
do ko ma de mo tsuzuite i ru ki bo u wo minagirase te
將會延綿至任何地方 讓希望膨脹起來吧
輝いてく
kagayaite ku
閃閃發(fā)光
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。