ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Mai?弦巻マキ】忘れさせてあげるから【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-03-20 17:30:09 | 巴幣 14 | 人氣 35


作詞:sidore
作曲:sidore
PV:元パンナコッタ?sugar88
唄:Mai?弦巻マキ

中文翻譯:月勳


 その火の響きを、きいている。
 so no hi no hibiki wo, ki i te i ru.
 我正在傾聽著、那道火的迴響。

 忘れたあの日のように。
 wasure ta a no hi no yo u ni.
 就像已經遺忘的那一天一樣。

 窓辺の燈りが、揺れている。
 madobe no akari ga, yure te i ru.
 窗邊的燈火、搖搖晃晃。

 ざわめく心はきっと、
 za wa me ku kokoro wa kitto,
 吵鬧不已的心一定、


 語り合った想いの形さえも覚えちゃいないの。
 katari atta omoi no katachi sa e mo oboe cya i na i no.
 我甚至也不記得我們交談過的情感形狀了啊。

 乾ききった心は、知らない聲が聞こえた気がしたとこ。
 kawaki kitta kokoro wa, shirana i koe ga kikoe ta ki ga shi ta to ko.
 總覺得我那徹底乾涸的內心、聽見了陌生的聲音。


 そっと忘れていたことを思い出す。
 sotto wasure te i ta ko to wo omoi dasu.
 我悄悄地回憶起已經遺忘的事情。

 いつもわたしのことばかり。
 i tsu mo wa ta shi no ko to ba ka ri.
 你總是在考慮著我。

 うれしいけど、かなしかったよ。
 u re shi i ke do, ka na shi katta yo.
 雖然讓人感到喜悅、但又十分悲傷。


 もうずっと、覚えているよ。
 mo u zutto, oboe te i ru yo.
 我一直以來、都還記得啊。

 あの日隠し去ったこと、全部ここに。
 a no hi kakushi satta ko to, zenbu ko ko ni.
 那一天我隱瞞的事情、全部都在這裡。

 もうずっと、離れないでよ。
 mo u zutto, hanare na i de yo.
 請你永遠、別離開我啊。

 痛いのはね、幸せだったからよ。
 itai no wa ne, shiawase datta ka ra yo.
 因為疼痛、才是幸福啊。


 どこにだってあなたはいるから。
 do ko ni datte a na ta wa i ru ka ra.
 因為不管身處何處 你都在我的身旁啊。

 いつまでもふたりのままにしていようよ。
 i tsu ma de mo fu ta ri no ma ma ni shi te i yo u yo.
 讓我們永遠待在一起吧。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

0則留言

相關創作

更多創作