ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[大河原] 勇者と魔物の運び屋さん 第73話

逆辰@月曜譯起來 | 2025-03-09 09:35:04 | 巴幣 4716 | 人氣 1368

第73話 守護者





















作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦??!


翻譯後記

作者訊息:「因為這篇漫畫的讀者都被鍛鍊過了,所以就算是有點難受的劇情也沒問題?!?br>


有在關注翻譯日誌的朋友應該不會意外
那就是之後這部作品會接棒到兩光大那更新
總算是讓宛如紙上談兵的接棒計畫完成了第一個實例
真的是很感謝兩光大??
當然接棒的事也有向作者報告說明,大家不用擔心
為了方便這次的交接
下一話也已經在兩光大的小屋更新了
只要點下面的下一話連結即可
算是幫大家逃過了最難熬的等更新XD





此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載

12則留言

2025-03-13 03:26:38
所以這個陛下為啥會出現在邊境而不是待在主城呢?
2025-03-11 08:48:43
我才在想說怎下一話先出了.且畫質感覺怪怪的.還有文字也是.....
2025-03-11 09:42:45
畫質的話,用手機看應該是不會差太多才對吧?因為圖源是從ニコニコ那抓下來的,所以其實本來就很低,我自己是有用濾鏡補強過,所以即使用電腦螢幕看,也不會太糊。兩光大在這部分畢竟是新手,也只能請多包涵了。
2025-03-11 09:50:34
至於字體的部分,老師其實是用黑體,我一開始因為喜歡圓體,所以就一直保留到現在。兩光大用的則是明體或宋體,我是認為沒有什麼不妥啦,只要別用什麼新細明體就好[e8]

忠實粉絲

2025-03-10 21:22:54
之前的篇章也辛苦翻譯了,感謝能夠讓我看得懂這麼優質的作品跟翻譯OWO!
2025-03-11 09:35:27
能夠單純靠興趣畫出如此長篇作品,我自己是真的很佩服老師,所以能夠幫忙翻譯,我自己是覺得很榮幸,也真的感謝大家一直以來的支持,所以務必多支持一下兩光大??

忠實粉絲

2025-03-10 21:22:05
感覺可以雇她們幫忙守衛也不錯耶OWO

忠實粉絲

2025-03-10 19:48:45
司機準備來了
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作