ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】52ヘルツの唄 - うぴ子

角落邊緣鵝 | 2025-01-21 16:46:16 | 巴幣 2 | 人氣 66

52ヘルツの唄(52 Hertz's Whales)

作詞、作曲:うぴ子

avex portal於2023年的新聞評價這首歌透過歌詞深入探討了現代社會的“病態”問題。
創作歌手うぴ子 介紹稱其受到2021年「本屋大賞」受獎小說「52ヘルツのクジラたち」(町田そのこ:著)的啟發,以至於“在我讀完之前,旋律就已經在我的腦海中了”。

大海原に獨り彷徨う
獨自徘徊於廣闊的大海原

悲しみ帯びたクジラの聲は
誰にも屆かず消える 私と同じように
帶著悲傷的鯨魚聲音
無人聽見便消逝,就如同我一樣

孤獨な夜に気づいて欲しくて
聲を聞いて欲しいがゆえに
あなたの52ヘルツの叫びに気づけなかった
只希望能在這孤獨的夜晚被察覺
只渴望你能聽見我的聲音
然而我未能察覺你那52赫茲的呼喚

どうして人は過ちを犯す ?
傷ついても笑っていられる ?
また失ってしまえばもう 私を生きていられない
為什麼人會犯下過錯呢
即使受傷了也能繼續微笑嗎
若是再失去你的話,我該如何繼續活下去呢

降り注ぐ雨に佇む 君の細い腕を摑んだ
幼き頃の私とよく似た 瞳の色をしていたから
佇立在傾盆大雨中,握住了你纖細的手臂
只因你擁有與我幼時相似的眼睛顏色

夜空に浮かぶ白い月
屆くように話しかけたの
同じ月光の下
同じ痛みを知る者に
在夜空中漂浮的白色月亮
我輕聲對它說話,希望它能聽見。
那些在同樣的月光下與我一樣經歷痛苦的人們

どうして人は傷を誤魔化す ?  
悲しみに笑っていられる ?
心から溢れる血潮に
何も出來なかった私の
為什麼人會掩飾自己的傷痕?
能在悲傷中依然微笑?
在從心中湧出的血潮中,而我卻甚麼都作不到。

救えないほどの痛みと
塞がることのない傷は
全て君と巡り合うための
伏線なのだとしたら
無法治癒的痛楚和無法癒合的傷口
如果這一切都是為了與你相遇的預兆,那麼

生きていこう君と共に
その先に見えた景色が
絶望じゃなく光であるために
どこかで未だ彷徨う
番を探しに行こう
就讓我與你一同生活吧
為了使讓那未來所見的景象不再是絕望,而是光明,
我們將繼續在某個地方徘徊,
尋找那屬於我們的時刻。

更多創作