NHK全國學(xué)校音楽コンクール中學(xué)校の部91回課題曲
好適合當(dāng)畢業(yè)歌,很有能量充滿希望的一首歌
boku ra wa ikimono da kara setake ha no bi iya demo hara ga he ru |
僕らはいきものだから 背丈は伸び 嫌でも腹が減る |
因?yàn)槲覀兪巧?身高會(huì)增長 就算不願(yuàn)意 也會(huì)感到肚子餓 |
konomama ga ii konomama ga ii |
このままがいい このままがいい |
這樣就好了 這樣就好了啊 |
tada zutto nega xtu te i ta |
ただずっと願(yuàn)っていた |
只是不斷地許下這樣的願(yuàn)望 |
kinou to ona zi kyou demo mamo xtu te i ta touto i omokage wo |
昨日と同じ今日でも 守っていた尊いおもかげを |
即使是和昨日相同的今天 也一直守護(hù)那珍貴的回憶 |
konomama ga ii konomama ga ii |
このままがいい このままがいい |
這樣就好了 這樣就好了啊 |
ima ni te wo hu ri taku ha nai |
今に手を振りたくはない |
不想對(duì)此刻揮手說再見 |
sidai ni tomo ni mo hane ga ha e te ixtu te |
次第に友にも羽が生えていって |
朋友們也漸漸長出翅膀 |
o i te ika nai de to omo xtu tari si ta noni |
置いていかないでと思ったりしたのに |
雖然曾經(jīng)想過「不要把我丟下」 |
to bi ta tu syunkan kira mei te i ta |
飛び立つ瞬間 煌めいていた |
但起飛那瞬間的你耀眼燦爛 |
ano hane wo o i tai o i tai to bi tai |
あの羽を追いたい 追いたい 飛びたい |
好想追上那對(duì)翅膀 想追上去 好想要飛翔 |
boku ra ha ikimono da kara ka waxtu te yuku kokoro mo sintai mo |
僕らはいきものだから 変わってゆく 心も身體も |
因?yàn)槲覀兪巧?心理和身體都會(huì)不斷成長 |
boku ra ni ma ti u ke te iru dekigoto no sube te ga takara da |
僕らに待ち受けている出來事の全てが寶だ |
等著我們?nèi)ソ?jīng)歷的那些事 都像寶藏一樣珍貴 |
sayonara datte ku ri kae su |
さよならだって繰り返す |
雖然離別這件事會(huì)不斷地重複 |
ga wari yuku boku ra ga utuku sii no desu |
変わりゆく僕らが美しいのです |
改變中的我們是多麼地動(dòng)人 |
me ni si ta sube te ga hazi mete no bouken |
目にした全てが初めての冒険 |
眼前所見的一切都是全新的冒險(xiǎn) |
zi ni ha koi toka obo e tari si nagara |
時(shí)には戀とか覚えたりしながら |
有時(shí)也會(huì)學(xué)著談戀愛 |
oi si sou na mono ha ta be te simao u |
美味しそうなものは食べてしまおう |
吃掉看起來很好吃的東西 |
sibu ku te mo ki e nai magi remonai keiken tati da mo no |
渋くても消えない 紛れもない経験たちだもの |
經(jīng)歷即使痛苦也不會(huì)消失 那些都是真真切切的經(jīng)驗(yàn) |
to bi ta xtu ta saki de sorezore e ru mono |
飛び立った先でそれぞれ得るもの |
飛向不同目標(biāo)後 每個(gè)人都會(huì)有不同的收穫 |
ituka kata rao u hana so u koukan siyo u |
いつか語らおう 話そう 交換しよう |
到時(shí)候再來說說這些故事 分享這些經(jīng)驗(yàn)吧 |
ka waru no ha usina u zya nai o waka re ha eien zya nai |
変わるのは失うじゃない お?jiǎng)eれは永遠(yuǎn)じゃない |
改變並不代表失去 再見也不是永別 |
te wo hu ro u i kasa re nai de i kiru no da |
手を振ろう 生かされないで生きるのだ |
就揮揮手吧 不是為了生存 而是為了好好生活著 |
boku ra ha ikimono da kara hu ri soso gu kana simi datte aru |
僕らはいきものだから 降り注ぐ悲しみだってある |
正因?yàn)槲覀兪巧?悲傷的情緒也會(huì)像大雨一般將我們淹沒 |
demo ne sore mo ituka ha re wata ru |
でもね それもいつか晴れ渡る |
但是呀 無論怎樣都會(huì)轉(zhuǎn)晴 |
sou datte boku ra ha |
そう だって僕らは |
沒錯(cuò) 因?yàn)槲覀?.. |
boku ra ha ikimono da kara ka waxtu te yuku kokoro mo sintai mo |
僕らはいきものだから 変わってゆく 心も身體も |
因?yàn)槲覀兪巧锇?心理和身體都會(huì)不斷成長 |
sayonara datte ku ri kae su |
さよならだって繰り返す |
雖然離別這件事會(huì)不斷地重複 |
ga wari yuku boku ra ga utuku sii no desu |
変わりゆく僕らが美しいのです |
改變中的我們是多麼地動(dòng)人 |
iki wo suru boku ra ga ito osii no desu |
息をする僕らが愛おしいのです |
在呼吸著的我們是多麼可愛呀 |
羅馬拼音標(biāo)註:https://www.jcinfo.net/zh-hans/tools/ja-roman