ETH官方钱包

前往
大廳
主題

關於那些年玩的MMORPG-旅外OLG時期(真女神転生IMAGINE、DQX、FF14)

ARUS | 2024-12-17 08:45:14 | 巴幣 2 | 人氣 24

時間來到差不多....2012或2013年吧,那個時候我已經(jīng)完全離開臺版的網(wǎng)路遊戲環(huán)境,因為在忙現(xiàn)實世界的事情,其實本來那個時候就沒有想要再踏回MMO RPG了,但是因為玩日式遊戲的關係,讓我對日本文化開始有興趣,於是那一段時間特別愛去誠品買關於日本文化和歷史的書,從中文版,後來一路看到原文版,也因為那時候所在的廠區(qū)有一位會日文的MIS,因此向他詢問怎麼開始學日文

事實上因為從小時候我對日文就已經(jīng)很不陌生了,我很慶幸出生在很多知名RPG出現(xiàn)的時代中,基本上我的日文程度是"玩"出來的,只是對於日文我一直沒有一個系統(tǒng)性的方式來進行學習,也就是說我的程度是滿跳躍的,基本的日文文法有些可能不懂,但是只要看到自己興趣且熟識的部分,可能連古文都能自行理解出來,因此我向MIS討教日文的學習歷程,在調(diào)整成我自己習慣的方式來學,從50音開始寫,之後再學習片語,文法等等,然後在考日文證照,以第三方認證的方式來確認我日文平均在哪個水平,當然除了系統(tǒng)性學習之外,更重要的是,日文不用會退步很快,於是我就想到了,要製造一個環(huán)境來讓我熟悉日文,以及,我要確認之前的大哉問有沒有解答,於是,我開始往日本伺服器進行發(fā)展

第一款則是選擇了之前就在臺版玩過,但是倒掉的真女神転生IMAGINE,由於臺服倒掉,因此有很多玩家紛紛跑向了日版,也成立了一些公會,當時因為學習日文有一些程度,但還沒有實際運用,因此入了臺灣人創(chuàng)的工會


基本上故事就是如上影片,網(wǎng)路版的故事是介於單機版真女神轉生1和2之間 ,我在遊戲內(nèi)從開始自己解讀劇情開始,到訓練自己可以看懂整個日版的惡魔全書,並且照自己的口語翻譯出來,當然我也觀察了整個日本的遊戲生態(tài)

其實,之前在臺灣常常被很多人洗腦,日版玩家是個很守法的民族、廠商也很用心在營運,只要不白目在公頻上面講中文引起他人迷惑,熟悉好遊戲的功能,找個華人公會加入(順便發(fā)布號召令),可以拿到很多資源,基本上可以過得比在臺服好,而且也會有熱心的人來帶,,但,,,,實際上這個只對了前半段

所謂人多必有OO,當時那些來自日版的玩家在討論版中立了這個大旗,讓許多在臺服關掉後還意猶未盡的人紛紛來到日本,當然這些人之中,有些人很守法,有些人則是把日版當臺版玩,由於在日本的華人公會多多少少還是會收一些日本人,然後由比較會日文的人去和他們連絡(就像我在大航海時代加入大陸工會一樣,一個人用兩個語系以上的輸入法也是習以為常)所以在工會或群組頻內(nèi)說說中文是沒差,但壞就壞在有些人會煽動仇恨,例如講釣魚臺是我們的之類,還有在公頻上面講一大堆中文,由於在日本玩家的眼裡我們畢竟是外人,你發(fā)了那麼麼多我看不懂的文章洗頻,但又參雜了一些看起來好像很仇恨的東西當然會引起別人側目,甚至被檢舉(日本跟臺灣不同,他們的GM是真的有在做事情的,且效率極快),於是這時候就只能靠一些會日文的向日文玩家解釋消毒,當然我那時候也有幫忙一些(順便練日文會話技巧)

但有問題的不僅於此,基本上對一個完全不會日文或者是只會一些些日文的人在日服,資源是很稀少的,你必須要自行去攻略WIKI找答案,畢竟你到了國外也要跟人組隊,也還是會去推副本之類,有問題有紛爭也不一定求救就會馬上有人理你,所謂的資源就是掌握在一群很會日文的人身上,而日本玩家風氣其實是比臺灣還極端的,也就是說守規(guī)矩是真的很守規(guī)矩,但是論白目他們也可以做得比臺灣玩家還誇張,且因為文化的關係是很會搞小圈圈的,雖然他們碰到紛爭不見得會正面對你大吵大鬧,但是社交孤立這一套他們玩得比臺灣人還行(像臺灣如果碰到紛爭造謠頂多就是巴哈PTT大吵大鬧,日本玩家還可以架一個黑名單網(wǎng)站把他們認為的不良玩家放到網(wǎng)路上公審,讓別人翻盤的機會也沒有直接在遊戲社死),這些所謂的旅外玩家也開始有樣學樣,某一些人實際在日服反而會比在臺灣討論版看到的還趾高氣昂

我當時入的工會也是有這些問題發(fā)生,有幾個日文特別強的人,組隊只找日本人或和們在一起的小圈圈組,對日人說話和對臺灣人說話完全是不同口氣,所謂的資源頂多就是剛進來給你一些錢讓你自己自由生活(講好聽就是不能只給你魚吃,你要學會怎麼釣魚,最好就是不用教自己學會),之後就放生了,若是你做出他們覺得不OK的事情,有時候反而還聯(lián)合日人一起排擠你,在這個狀況下沒社交能力的人就吃了很大的虧,因為和當初在臺版看到的那些招生完全是不同的世界,也因此有些人受不了就棄坑了,也有些比較會日文的,也有自己的團體的,就帶幾個親信出去自立門戶,就我所知我那時的工會在我還沒加入之前就出現(xiàn)了一次

由於我自己算是可以自立的人,也沒有去跟那些前輩有甚麼資源上的請求協(xié)助(畢竟那時候在臺灣時我就對這些所謂的"前輩"有一點反感),也多虧之前在臺灣已經(jīng)自立習慣,因此有問題就自己找答案自己分析,碰到公會內(nèi)的爭端常常就是看那些人在斥責那些剛進日服不久的新人,有些是真的該念(例如公頻迷惑他人,這個基本上在所有日本遊戲都是這樣子)但其他就只是我知道這個功能(或技能)臺灣叫甚麼,但是在日本一時間切換不過來,導致使用錯功能讓別人感覺怪怪的,那就被戴上帽子說會給日人帶來壞印象之類

直到後面會長因為現(xiàn)實關係沒辦法繼續(xù)執(zhí)行會長職務,半退休以後,公會裡面那些日文派跟非日文派的衝突就越來越烈,且之前分離出來的工會他們也在招人,剛好那個工會又是以前和日文派的人曾經(jīng)起過衝突的,因此日文派的人根本不甩他們,然後兩方都在互相放謠言,最後整個公會就活生生拆成兩半,沒錯,就像我當初在臺服天堂看到的那樣,後來原會長也棄坑了,最後他跟我聊的東西,基本上就是我在天堂哀怨的東西差不多,只是這次我是屬於旁觀者,我沒辦法幫助會長甚麼,畢竟我自己也經(jīng)歷過,只能陪著會長看著當初我在天堂的經(jīng)歷在國外又發(fā)生一遍

從那次之後,我就沒有再參加臺灣人的公會了,甚至也和臺灣群體保持距離,到別的遊戲也是,原則上碰到臺灣人求助我還是會幫,但是就是保持著很明確界線,也不太想融入群體這樣

後來我加入了日人公會,公會當然有看到一些之前公會的人,只是就像我之前說的,日本人在社交孤立比臺灣還盛行,且當時的日人大多,,,有點排外,就連日文較強的人都不一定可以跟日本人建立起深厚的合作關係了,何況是只能講一些片語的人,當然不代表這些人就不能生活下去,只是日本人會覺得我講太多也怕你聽不懂,因此可能就是不會主動回覆,久了就變成語言弱勢那方只能陪笑,後來日版的女神轉生也陷入營運不善的問題,遊戲內(nèi)容停止更新好一大段時期,騙錢包倒是更新的很賣力,且當時DQX開始封測,因此我跳到DQX了,等到再過幾年後收到的就是日版真女神轉生也倒掉的訊息(但至少主線是有更新完,可以知道整個遊戲劇情的來龍去脈,有很多中途收掉的遊戲都是主線沒更新完結果莫名其妙關閉伺服器的)

倒掉的當天,我在阿爾卡迪亞(LAW陣營的主據(jù)點)前叫出了我的冰霜傑克和燈籠傑克,尤其燈籠傑克還是活動版的,比一般還大隻,就在那邊等著伺服器中斷連線,和在龍族一樣Q_Q

之後就是到了DQX了,我是用アルス這個ID去玩(就是ARUS,不只是我以前寫小說用的名字,在DQ裡面其實也是菜市場名字,因為DQ很多正傳的主角預設就是アルス),其實在公佈CB時間的時候我就已經(jīng)決定要入坑了,後來那個時候剛進行第一次的日本自由行(第一次去日本自由行選的還不是東京大阪,而是自己一人到伊勢市,因為那時候有20年一次的式年遷宮)旅行尾聲在名古屋逛百貨的時候看到了一個讓我非常感興趣的東西
就是DQX 1.0的豪華版實體(現(xiàn)在已經(jīng)沒有了所以拿接近的圖片),內(nèi)含光碟搖桿(還是史萊姆配色造型)、還有DQX地圖的小桌巾,外觀就是長得像這個寶箱一樣(我的已經(jīng)不見了Q_Q)那個時候對於這個第一款遊戲就是玩DQ的我,看到這個寶箱當然超級心花怒放,雖然知道實體特典版售價很貴,但是就是把剩下的錢花了去買這個寶箱,那怕經(jīng)費用光只剩機票錢要爬回臺灣也要把寶箱帶回去
目前僅剩的就剩下這個小桌巾,我根本不敢拿出來用
之後還有買了一隻史萊姆抱枕,那時候臺灣還沒出,陪了我到現(xiàn)在十多年了

在這個時候,基本上MMO RPG遊戲已經(jīng)發(fā)展到另一個境界了,因為玩家開始逐漸朝手遊靠攏,大家玩的時間也越來越碎片化,因此越來越不可能像以前一樣有那麼大的玩家基數(shù)來讓人組隊,因此當時一些遊戲紛紛推出了伙伴系統(tǒng)(信ON也有,但是還不足以完全取代人,且設定觸發(fā)條件到現(xiàn)在還是很惱人,DQX是我當時看到可以完全取代人的,女神轉生IMAGINE那個仲魔系統(tǒng)比較像雛形,且目標取向不同),以DQX的酒館系統(tǒng)為例,這可以讓你自己角色下線的時候當別人的協(xié)助NPC,同時自己上線的時候也能夠找三個別的玩家的鏡像一起冒險,這個也同時解決了日式MMO其中一個為人詬病的問題,挑職業(yè)




且因為是DQ系列的正傳,又是線上版,因此文本量是我有史以來看過最多的(比FF14還多)且他們不是只有將世界觀放在支線,而是基本上每個城市的書櫃都可以看到那個城市的故事背景,這對於喜歡探索研究故事背景的我根本就是個天堂,而且我選擇的是杜瓦夫族,看到自己的人物小小胖胖的在那裏跑來跑去好可愛(誤

最後我在那邊待到4.0,因為後來總監(jiān)換人了,4.0的故事開始感覺有點品質(zhì)不像以前,所以就有退坑一陣子,但是最近又開始趁免費時間回來玩
(因為目前DQX是我可以用免費時間回去玩的遊戲,所以可以放很多圖,但是其他遊戲真的很殘念...畢竟圖片已經(jīng)隨著我FB關閉而消失了...)

再來就是FF14了,其實我有很長一段時間是FF14和DQX一 起玩的,我FF14是從2.0出來之後才開始玩,有些玩家應該對FF14這部影片很有感覺

當初1.0的時候是整個大爆死的,後來吉田上任之後用了劇情殺賜死了整個1.0的伺服器,開始進行改革,從2.0開始就慢慢重建了他該有的聲望,並且持續(xù)經(jīng)營下去,甚至在某些版本的名聲還超越霸榜已久的WOW

當初進去的時候是在ASURA伺服器,名字使用ArusRestor,職業(yè)我是主修補師,老實說,雖說在之前已經(jīng)慢慢開始會用日文與人溝通了,但是在表達會話上突飛猛進卻反而是在這個遊戲,因為這個遊戲雖然有定型文(也就是固定幾個詞彙,你使用給別的玩家看就會轉到當?shù)刂гZ系,F(xiàn)F14他支援了...日、英、德、法四個語言吧)但是基本上我用搖桿根本很難叫出來,弄完之後別人早就打好一整片了,不如自己輸入

當時也有幸被一個日本會長賞識,被拉到日人公會中,成為了公會中唯一一 個臺灣人,我在那裏待了很長的時間,我還有印象的是當時他們每批新人都會在公會小屋舉辦歡迎會,讓每個新人自我介紹,那時候我為了挑戰(zhàn)自己,就跑上臺用日文介紹,獲得了廣大迴響,其實剛開始我有跟會長說我是臺灣人,且日文不是很好,但會長完全沒有介意,直到現(xiàn)在我還忘不了那時候的悸動感,同時組隊除了高難度副本因為我反應不行所以我沒有去玩以外,其他會長跟會員們有時候都會幫我,讓我非常感恩 ,且熟悉副本後也會帶著其他新的會員前往團練,也因為如此順便訓練我日文回話的反應能力,靠這個訓練讓我考試的時候考到接近N3的程度.差一點點就過N3,我記得持續(xù)到差不多 4.X版吧,因為會長退坑,當時和我認識的的人也都因為現(xiàn)實因素不玩了,好不容易來新的人也都不太說話,且公會也變成休止狀態(tài),所以就乾脆離開

其實那個時候除了日本工會以外,剛進FF14時也在某個因緣際會下被邀請入了臺灣留學生的群組,當初只有小貓兩三隻,都在日本工作,但和工會不同的是,群組沒過多久因為要拓展所以跟一個華人群組合併,然後又出現(xiàn)像女神轉生那樣子的問題,且當初拉我的玩家,也在合併群組後他們也去找頻率和他們接近的人,和我越來越?jīng)]話說,最後在他們有點內(nèi)部不合的時候,我也順著勢離開群組了,我並沒有和兩方有甚麼衝突,只是因為那時候感覺,反正再待下去好像問題都一樣,且如果我到了日本環(huán)境卻還一直巴著臺灣的群體不放,那我不如回來臺灣玩好了,且我平常在工會頻道也常和日人聊天,多一個頻道且談的內(nèi)容都是我沒有興趣的高難度副本對我來說覺得好像可有可無

我在FF14一路玩到6.0才"暫時"退坑的,且退坑前夕還跳到了TIAMAT伺服器(理由純粹就是提亞馬特好聽= =因為知道這個神話主神,不過好像有點白跳伺服器...因為現(xiàn)在伺服器共連只差 DC主機部不同不能共連而已,之後也會開放不同DC也能共連)因為那時候主線故事已經(jīng)告一段落,開始第二部的故事鋪陳,但是這個鋪陳覺好像也怪怪的(可能是吉田忙FF16連帶品質(zhì)開始掉落了),於是現(xiàn)在7.0的資料片也沒買,想說等後續(xù)再看看,且現(xiàn)在體力和專注力也不比以前那麼好了

從初出茅廬開始踏入MMO RPG,到現(xiàn)在經(jīng)過各式各樣遊戲的洗禮,到底在我心中留下了甚麼呢?礙於篇幅的關係,後面還有一篇總結,我希望在那篇文章裡面,可以分享並解答一直以來困惑在我心裡的問題

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作