我想是因?yàn)槎?chuàng)翻譯會(huì)牽扯到原作的版權(quán)相關(guān),原創(chuàng)作品有作者本人點(diǎn)頭就行了,二創(chuàng)作品不可避免的會(huì)大量取用原作的資料,可能會(huì)有糾紛,版權(quán)蟑螂或冒名盜賣也不是多罕見的玩意