ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中、日歌詞】理芽 × 明透 - アイノ最適解

1.0Hz | 2024-11-28 17:15:07 | 巴幣 4 | 人氣 58


兩個人的聲音好搭喔,在空靈感之下又有著一股剛毅的感覺
然後也很喜歡這首的旋律


Lyrics: OHTORA
Music: OHTORA / maeshima soshi
Arrangement: maeshima soshi
Mixed by Hiraku Someno (Styrism)
Mastered by Tsubasa Yamazaki (Flugel Mastering)





不安定で ふわって消えそうな
ちょっと冷たいニュアンスが気になる
スレ違っていく時間が上擦って
フタリの結び目を有耶無耶にする

不安定,而似乎稍縱即逝的
開始在意了因為些許寒冷而觸動到的神經連鎖
擦身而過的時間逐漸高昂的時間
兩人的結繫就這樣被含糊過去了

タイトなジーンズは
まぁ 似合ってる
上辺の臺詞は
間に合ってる
あの日のボクらは
魔が差して?
水掛け論です
キラリ 伏せた液晶 Someone is calling you

變緊的牛仔褲
算了,還算合適
顯露表層的臺詞
算了,還算準時
那一天的我們
是著了魔嗎
都只是在互潑髒水罷了
閃耀,並潛伏著的液晶,有甚麼人在呼喚著你

Eeny, meeny, miny, more
キミと今でも 夢見るハネムーン
四季折々の想い出だけが
取り殘されていくの

Eeny, meeny, miny, more
直到現在也會夢到,與你的蜜月
抓住了當下的回憶
也只得將其拋於腦後

The millions stars
行方占ってFall out
高鳴って 息すらできないよ
不時著したアイを匿って Forever
縺れたフタリの距離を解いて

天上的千星萬芒
占卜著前路的爭吵
高鳴著,就快無法呼吸了啊
將迫降而下的愛隱匿起來,直到永遠
解開兩人糾纏不清的距離

Na Na Na
Iとアイで求め%
Na Na Na
答えはシークレット
Na Na Na
割り切れない関係
嗚呼 Yai Yai Ya アイノ最適解

Na Na Na
我與愛追求的百分比
Na Na Na
答案就是秘密
Na Na Na
切割不斷的關係
啊啊, Yai Yai Ya,愛的最佳解

一晩中 寢かせてみた返事
心臓が狂う ナイーヴ気味 脳內
ねえねえ 好き?
いや、寢過ぎ
Call me
いや、凝る身
とことんまで一方通行
キミにとって それ好都合?

徹夜未眠地思考著的訊息回應
心臟狂跳著,腦內充斥幼稚的氣息
吶吶,你喜歡嗎?
啊啊,睡過頭了
呼喚我吧
啊啊,僵硬的身子
到哪去都是單行道
對你來說,這就是完美嗎?

Eeny, meeny, miny, more
導き出すの 彩のランデヴー
微々たる距離を 問い詰めたいよ
キミだけ見てたいや

Eeny, meeny, miny, more
推導而出的,是色彩的幽會
些微的距離間,想要問出口啊
想要只看著你啊

有りもしないものだって
解り合えないものだって
ただただ求め合うの

不存在的事物
無法解清的事情
只是想要陪伴在身旁啊

The millions stars
行方占ってFall out
高鳴って 息すらできないよ
不時著したアイを匿って Forever
縺れたフタリの距離を解いて

天上的千星萬芒
占卜著前路的爭吵
高鳴著,就快無法呼吸了啊
將迫降而下的愛隱匿起來,直到永遠
解開兩人糾纏不清的距離

Na Na Na
Iとアイで求め%
Na Na Na
答えはシークレット
Na Na Na
割り切れない関係
嗚呼 Yai Yai Ya アイノ最適解

Na Na Na
我與愛追求的百分比
Na Na Na
答案就是秘密
Na Na Na
切割不斷的關係
啊啊, Yai Yai Ya,愛的最佳解

創作回應

相關創作

更多創作