ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[中日平假名歌詞] Henceforth

みやの みお | 2024-11-14 23:20:04 | 巴幣 2 | 人氣 15

Henceforth (feat. IA)
Music & Lyrics: Orangestar
Illustration: M.B
Guitar: ルワン
翻譯:みやのみお
*皆我流翻譯,歡迎留言討論
______________________________________________________
        きみ
あぁ 君  はもういないから
啊啊 因為你已經不在了
  
わたし          ひとり    ある       
  私   は 一人  歩 いている
我只能孤獨一人前進
 
        くさ
あぁ 腐 るよりいいから
啊啊  垂頭喪氣比較好嗎
 
                                       ある
行くあてもなく 歩 いている
漫無目的的向前邁進
 
あぁ これからはそうだな
啊啊  從今以後都是這樣了呢

なに       もと                    
何 も 求 めずに生きていく
無欲無求的活著
 
              かね
あぁ お  金 よりいいでしょ
啊啊 比追求金錢好多了對吧
 
             なに      うしな
これで  何 も  失 わないね
這樣就不會有任何損失
 
                           そら      しんぱい
あぁ! 泣くな 空、 心配   ない!
啊啊!不要哭泣了天空,請不要擔心!
 
                                  よる
終わりのない 夜  はないね
沒有無盡的夜晚呀
 
        やみ                    じゅんすい
あぁ 闇 はただ   純粋  で
啊啊 黑夜是如此單純
 
おそ                               わたし        よわ
恐 れてしまう  私  が  弱 いだけ
害怕的話那只是因為我很脆弱而已
 
           なつ         いま              いっかい
あ??!夏  を 今  もう 一回
啊啊!再次迎來夏天
 
きみ                                        わら            むか
君   がいなくても 笑って 迎 えるから
即使你不在我也會以笑容迎接
 
            いま  ぜったい          きみ        ある                
だから 今   絶対   に 君 も 歩  みを止めないで
所以現在的你千萬不要止步於此
 
                                 しんぞう
あ??! それだけの  心臓  が
啊啊!只有這樣的心臟
 
                             しがり        ねが
絶え間なくアオく  光  を 願 うから
才會不斷渴望著那藍色的光芒
 
しかた                          いっかい
仕方 なくもう 一回
無奈的再一次
 
                       きょう                                     なんど
変わらぬ 今日 を征くんだよ 何度 でも
不斷走向一如往常今日不論多少次
 
        なつ   かぜ      わるい ゆめ
あぁ 夏 風邪  悪い 夢
啊啊 得了夏季感冒 做了惡夢
 
  みは                きぼう    あわい    ざんぞう
見果てた 希望  淡い   殘像
夢見未結果的希望和淡去的殘影
 
                                つら
あぁ このままじゃ 辛 いかな
啊啊 這樣下去會很幸苦呢
 
                かえ                                ねが
って繰り 返 してもまた 願 うから
即使一直這麼說但還是會渴望著
  
         かえ                   うそ
読み 返 しても 噓 はないから
不斷回頭看著沒有任何虛假的我
 
                            ふ        かえ
踏み出したら振り 返 らぬよう
一旦向前跨出那一步就不要回頭了
 
なに                                 たび        じゅんちょう
何 もないけど  旅 は    順調    で
就算無所獲也至少希望一帆風順
 
      きみ                      ゆめ                    いっかい
「 君  はその 夢 をもう  一回 」
「在你的夢境裡再次出現」
 
ながい  ながい  やみ         
長い 長い 闇  を抜ける
熬過漫長無比的夜晚
 
抜ける
熬過去吧
 
抜ける
熬過去
             なつ        いま              いっかい
あ??!  夏 を 今 もう  一回
啊??!再次迎來夏天
 
きみ                                     わら            むか
君 がいなくても 笑って 迎 えるから
即使你不在我也會以笑容迎接
 
            いま ぜったい     きみ    ある         
だから 今   絶対 に 君 も 歩 みを止めないで
所以現在的你千萬不要止步於此
 
                                しんぞう
あ??! それだけの  心臓 が
?。≈挥羞@樣的心臟
 
                          ひがり         ねが
絶え間なくアオく  光  を  願 うから
才會不斷渴望著那藍色的光芒
 
あきら                          いっかい
  諦   めずもう 一回
不就此放棄的再一次
 
                     きょう                                      なんど
変わらぬ 今日 を征くんだよ 何度 も
不斷走向一如往常今日不論多少次
 
        なつ      いま        いっかい
あぁ 夏  を 今 もう  一回
啊 再次迎來夏天
 
        なつ        いま             いっかい
あぁ 夏 を 今 もう  一回
啊 再次迎來夏天


創作回應

相關創作

更多創作