ETH官方钱包

前往
大廳
主題

白と枷 / 九楽ライ 歌曲翻譯

エデン | 2024-11-07 20:50:57 | 巴幣 12 | 人氣 99

一開始是藉由這位V的ASMR知道她的...
這首歌讓我忍不住一聽再聽,稍微搜了一下好像沒人做這首的翻譯
若用詞有錯歡迎糾正!
(此歌曲為 九楽ライ 擁有,我僅做翻譯參考並推廣分享!)


白と枷 / 九楽ライ
Vocals: 九楽ライ
Lyrics: baker
Music /Arrange /All instruments: Powerless
Mixing engineer /Mastering: 田本雅浩 (TOKYO LOGIC)
Music Production Supervisor: ムラタユーサク(TOKYO LOGIC)
illusutration: 渡コキュー
Movie : きゅー/濱 a.k.a SAKI


降り続ける雨の日に見たあの瞳
それは弱々しく儚いその光
在陰雨連綿的那天裡所看見的那雙眼眸
那是如同泡沫一般轉(zhuǎn)眼即逝的微光


深く薄暗い檻の中密やかに
怯えるように佇む君を知った日
在那天知曉了在深邃陰暗的牢籠中
靜靜地、如同怯懦般佇立著的你

嗚呼、はじめから此処に
神様?shù)趣盲染婴胜盲?/font>
啊啊,這裡打從一開始根本就不存在著神明大人之類的啊

救いのない君と世界を
引き裂けると言うならば罪も背負う
若我能夠?qū)o法得到救贖的你連同這世界撕裂的話
無論是什麼樣的罪孽我都願意承受

もしも僕に羽があるなら
その手を離さぬ様にあの空へ
若我能擁有羽翼的話,絕對輕易不放開那雙手
一同飛往所嚮往的天空

「吹き続ける風(fēng)は冷たく頬を刺す
凍えるよるに白く固まる指先
「被刺骨的冷風(fēng)觸碰的臉頰
寒冷的夜晚中蒼白僵硬的指尖

嗚呼、いつの日か此処で笑うことがあるのでしょうか?
啊啊,從甚麼時候開始這裡才能擁有歡笑呢?

救い求めいつか世界を
自由に飛べるならば痛みも耐えよう
謀求著救贖,倘若哪天我能夠在這世界自由的翱翔的話
無論甚麼樣的疼痛我都將其忍受吧

もしも其処に羽があるなら、その手を羽ばたかせてあの高い空へ」
如果在那裏有著羽翼的話,請將那雙手展翅飛向那遙遠的空中吧」

救いのない君と世界を 引き裂ける力など僕にはない
我並不存在能夠?qū)o法得到救贖的你與世界一同撕裂的力量

「もしも此処に君が居たなら、その手を離さぬ様にあの空へ」
「若你也能夠在我身旁的話  我絕對不放開那雙手、飛往那片天空」

最後這段搭配MV的畫面九楽ライ張開雙手在牢籠中唱著
"若你能夠在我身旁的話"  看了淚腺整個無法自拔

如果喜歡這首歌記得去她的頻道支持她喔!

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作