化けの花
「化け」有詭譎、詭異、異於常人的意思,我在這裡翻成「お化け」的妖怪
作詞曲: なきそ
なにその目 やっぱその目
那是甚麼眼神 那眼神果然
那是甚麼眼神 那眼神果然
はじめましてじゃないね
並非頭一次看到對吧
なにその目 もうやめて
那是甚麼眼神 求你住手吧
可愛いだけ
只是可愛
なのに罪の味
卻帶有罪惡的味道
ずれる ずれる 崩れる
偏移 偏移 崩塌
ずれる 気が觸れる
偏移到精神失常
秘密ひとつで崩れる
因?yàn)橐粋€秘密而崩潰
壊れる、ごめん
壞掉了,抱歉
見ないで
別看過來
理解出來ないでしょう?
無法理解對吧?
まるで咲いてしまった
宛如意外盛開的
化けの花
怪物花
なにも言えない
甚麼都說不出口
かき消せない
無法消褪
どんなに醜く映る化粧
無論妝容有多麼醜陋
見ないで
別看過來
理解出來ないでしょう?
無法理解對吧?
まるで咲いてしまった
宛如意外盛開的
化けの花
怪物花
つぼみには もう戻れない
已經(jīng)無法回到花蕾的模樣了
なにその目 やっぱその目
那是甚麼眼神 那個眼神果然
だったら消えて
既然如此那就消失啊
みーんないなくなれ
大——家都消失不見去吧
いなくなれ
消失不見去吧
いなくなれ
消失不見去吧
いなくなれ
消失不見去吧
そばに居て
留在我身邊吧
見ないで
別看過來
理解出來ないでしょう?
無法理解對吧?
まるで咲いてしまった
宛如像是意外盛開的
化けの花
怪物花
なにも言えない
甚麼都說不出口
かき消せない
無法消褪
どんなに醜く映る化粧
無論化妝多麼醜陋
未來で
在未來
理解されないなら
若是無法被理解的話
此処でさっさと消えて
就在這裡乾脆地消失去吧
化けの花
怪物花
生まれた罰を
為了與生俱來的懲罰
終わらすように
能夠得以終結(jié)
呼吸を止めて
停止呼吸吧
あ- もういいや
啊——就這樣吧
並非頭一次看到對吧
なにその目 もうやめて
那是甚麼眼神 求你住手吧
可愛いだけ
只是可愛
なのに罪の味
卻帶有罪惡的味道
ずれる ずれる 崩れる
偏移 偏移 崩塌
ずれる 気が觸れる
偏移到精神失常
秘密ひとつで崩れる
因?yàn)橐粋€秘密而崩潰
壊れる、ごめん
壞掉了,抱歉
見ないで
別看過來
理解出來ないでしょう?
無法理解對吧?
まるで咲いてしまった
宛如意外盛開的
化けの花
怪物花
なにも言えない
甚麼都說不出口
かき消せない
無法消褪
どんなに醜く映る化粧
無論妝容有多麼醜陋
見ないで
別看過來
理解出來ないでしょう?
無法理解對吧?
まるで咲いてしまった
宛如意外盛開的
化けの花
怪物花
つぼみには もう戻れない
已經(jīng)無法回到花蕾的模樣了
なにその目 やっぱその目
那是甚麼眼神 那個眼神果然
だったら消えて
既然如此那就消失啊
みーんないなくなれ
大——家都消失不見去吧
いなくなれ
消失不見去吧
いなくなれ
消失不見去吧
いなくなれ
消失不見去吧
そばに居て
留在我身邊吧
見ないで
別看過來
理解出來ないでしょう?
無法理解對吧?
まるで咲いてしまった
宛如像是意外盛開的
化けの花
怪物花
なにも言えない
甚麼都說不出口
かき消せない
無法消褪
どんなに醜く映る化粧
無論化妝多麼醜陋
未來で
在未來
理解されないなら
若是無法被理解的話
此処でさっさと消えて
就在這裡乾脆地消失去吧
化けの花
怪物花
生まれた罰を
為了與生俱來的懲罰
終わらすように
能夠得以終結(jié)
呼吸を止めて
停止呼吸吧
あ- もういいや
啊——就這樣吧