ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【重音テト】キドアイライアー / △○□× 【中/日/羅 歌詞翻譯】

姆姆琳むむリン | 2024-09-03 05:12:35 | 巴幣 1000 | 人氣 72


『キドアイライアー』
『kidoai raiaa』
『喜怒哀樂謊言者』

(おかけた電話番號(hào)は現(xiàn)在使われておりません)
(okaketa denwa bango wa genzai tsukawarete orimasen)
(您撥打的電話號(hào)碼目前是空號(hào))

発見! また出會(huì)えたね
違う? はじめまして よろしくね
hakken! mata deaetane
chigau? hajimashite yoroshikune
發(fā)現(xiàn)! 又相遇了呢
不是嗎? 初次見面 請(qǐng)多指教呢

難問 君に問いかける
私がここで登場(chǎng)
nanmon kimi ni toi kakeru
watashi ga koko de toujyou
難題 提出來問你
我就在這裡登場(chǎng)


\じゃーん!/
\jyaan!/
\將!/

起點(diǎn)、私の心
キドアイラクはどこにあるでしょうか?
kiten, watashi no kokoro
kidoairaku wa doko ni aru deshouka?
重新開始,關(guān)於我的心
喜怒哀樂究竟在哪裡呢?

問答 鼓動(dòng)をひとつ
君を象って溶いた有象無象
mohndou kodou wo hitotsu
kimi wo kataddotte toita uzoumuzou
問答 一聲心臟的鼓動(dòng)
充作你融入的烏合之眾



だって 角は立たないし
丸くもなるし
datte kado wa tatanaishi
maruku mo narushi
因?yàn)?無法強(qiáng)硬起來
也變得愈發(fā)圓潤(rùn)

じっと ここを覗いても
見えなくなリれラ
jitto koko wo nozoitemo
mienaku narire ra
定睛 即使一直看著
只會(huì)越來越不清楚


がなれ
ganare
呼喊吧

まっすぐ 顔をあげて
私と識(shí)るは 私だけ
massugu kao wo agete
watashi to shiru wa watashi dake
筆直的 抬起臉
能理解我的人 只有我自己


あー 犬のように 狡猾に
かますライアー
aa inu no youni koukatsu ni
kamasu raiaa
啊~ 有如狗一樣 狡猾地
成為了謊言者


ほえろ
hoero
吼叫吧

まっすぐ 聲をあげて
?(わたし)を知るは 私だけ
massugu koe wo agete
? (watashi) wo shiru wa watashi dake
理直氣壯地 宣示吧
只有 ?(我) 懂 我自己


あーあ また噓を重ねて
解かせない キドアイライアーさ
aa mata uso wo kasanete
tokasenai kidoai raiaa sa
啊~ 又再次撒了個(gè)謊
已無法改變 還是個(gè)謊言者


きっと 愛は楽だし
毒にもなるし
kitto ai wa raku dashi
doku nimo narushi
鐵定 愛是快樂的
卻也能成為劇毒

もっと 顔をよく見て
近づきズキづラ
motto kao wo yoku mite
更加 靠近臉龐查看
就會(huì)變得難以靠近

かませ
kamase
啃咬吧
 
まっすぐ 顔をあげて
私とかけて 君と解く 
massugu kao wo agete
watashi to kakete kimi to toku
筆直的 抬起臉
我與你相比喻


あー 犬のように 愛らしく
媚びるライアー
aa inu no youni airashiku
kobiru raiaa
啊~ 就像狗一樣的 惹人憐愛
阿諛奉承的謊言者

ほえろ
hoero
吼叫吧

まっすぐ 聲をあげて
?を×て ?を解く
(わたしをかけてきみをとく)
massugu koe wo agete
watashi wo kakete kimi wo toku
理直氣壯地 大喊吧
透過我來認(rèn)識(shí)你自己

あーあ また噓を重ねて
説かせない キドアイライアーさ
aa mata uso wo kasanete
tokasenai kidoai raiaa sa
啊~ 又再次撒謊了
不讓你看透 畢竟我是喜怒哀樂謊言者


終點(diǎn) これにて終わる
私のことはよく解ったかな?
shuuten kore nite owaru
watashi no koto wa yoku wakatta kana
終點(diǎn) 到這裡就結(jié)束
這樣你有更加了解我了嗎?


さあさ 答え合わせだ
?のその心は─
saasa kotae awaseda
watashi no sono kokoro wa
那麼 答案已經(jīng)揭曉
我的那個(gè)心思是…


ばいばい!
bye bye!

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作