前言
無劇透
這個前言主要是來吐槽一些與正文無關的事宜……
首先全文字數也就24,888,但實體書卻有166頁,也就是說平均每頁150隻字,排版上非常廢紙,感覺還不如做成A6大小。
另外就是不知道是原文狀況還是翻譯取態……有股日本人的婉轉(陰陽怪氣)和讀空氣感,說不定就是所謂的“高語境”,也有可能是作者默認大家懂意思所以自己就跳過了幾層了。具體來說,一段話還要分三層,不但要表意還要類比,每上去以後層還要各表達一種意思。總之感覺還是有好些地方讀得比較費解的(當然也完全有可能是我個人理解能力不過關)。
例如30頁中的這一段:
我想它的意思就是“只要有這個設備的話,那起碼黏膜會處於能備戰的狀態,但呼吸肌還是連基本事都辦不到”,但從看原文的時候就覺得讀起來有點卡。
另外一個例子是40頁:
前置劇情是在場其他人抱怨不能去玩柏青哥+開玩笑說甚至不能玩自己的balls了。但對黃色笑話她也只是皺眉冷淡過去,大概說不上埋怨,這麼推理下來主人公針對的“埋怨”就是這個黃色笑話了,黃色笑話不冷淡,所以這個埋怨規範還是說她的皺眉吧。
以此類推的話,她的意思大概是希望這種皺眉不會影響大家的氣氛。因為就算是這樣的封閉環境便是自己的社會了,社會對她的殘障投以刺眼的眼光,她當然是不滿意那種眼光了,而自己剛才的皺眉埋怨其實類近那種刺人的目光。那既然如此,有著重大沈痛的自己就沒必要和這種上了年紀就抓著自己的病痛小打小鬧地抱怨的大叔計較了……我想大概是這樣的意思。
又例如43頁中的這一段:
作者的意思是她必須計算好自己的行動,因為她的身體讓她總是處在各種風險中,但接下來的幾句意思又是是多層又連貫的,就是她還塞了很多很多意思外的訊息量,讓閱讀變得跳脫和困難,這段的大意應該是:痰的狀況很重要,容易決定生死,但就算沒有痰,動來動去也會造成風險。(所以才要好好計劃行程以免動太多)例如這次本來就不帶葡萄回房的話,她就會順路去廁所、帶茶包回來的。
正文
劇透區
長篇式的起手式鋪墊和碎話,去寫先天性肌肉疾病導致的身體狀況,說她的身體應該要怎麼擺放,為了活下去而消耗著自己的身體,現在的她只是依賴著父母給她留下的巨額遺產、各種儀器以及工作人員的幫忙來存活。就是連常人最習以為常的實體書對她這樣的身體來說也是殘忍的負重,那是能身體力健、能親自去書店買書、至誠書的重量和壓力的人的特權。她恨透那些普通人了,她想要成為高級妓女,也想要一樣懷孕、墮胎,想要追上那些“普通女性”。
而主人公釋華也一度獲得了那樣的機會。
在她經營的護理之家中有這麼一個工作人員,身高155,對於不富裕的他來說,釋華能隨意說把VR產品給送出就送出,在他看來那簡直是嘲諷自己一般。而惡釋華的田中居然還是釋華那些發佈陰暗思想的社交賬號的讀者,他知道她想要找“治療師”,想要墮胎的念頭,並向釋華提出了這事。他開價一億,又被釋華提到一億五千五百萬(155)。
這事沒有成,對釋華來說,就是吞嚥不恰當的液體都導致機體發生故障,肺炎進醫院了。出院以後,田中已經辭退了,那一億五千五百萬支票也留在了釋華的抽屜裡。釋華默默地想,自己終究是連“被表達憤怒的蒙羅麗莎”都成不了。
?其實看到這裡我產生了很複雜的情緒。想起了B站上的某位視障(其實已經近乎失明了)UP,說AI讓她也能畫畫了,特別是考量到她原本還是考上藝校,眼才開始出現問題的……就更難說什麼。一方面會想,“都看不到了,追求視覺上的表達又有什麼意義呢”(我用“表達”而不是“創作”因為我否認AI“繪畫”),但另一方面又會想“正因為這樣了所以這件事才變得更重要”。哎……
故事的最後,以一個叫“紗花”(也是釋華的筆名之一)的女生出發。紗花為她的牛郎男友而賣身、也會有炮友。紗花的工作狀況也不甚如意,性交合好聽的話都是為僅為取悅客人而做的。但她做的NN服務估計正是釋華想要達到的事了。
她也從她的角度來回顧田中和釋華的事,是重新演繹的一個版本。在這個版本中,她的哥哥念不成書、當了看護院又殺了病人、拿著存折印章跑路又被逮捕的人。但有鑒於實際情況中,釋華沒有死,以及最後那看來模棱兩可的否認……我更傾向這位紗花也是釋華的一個化身,或者就是釋華寫的(就差在它不屬於釋華會寫的文體,所以讓人沒辦法一口咬定),不屬於真實的。
如果往這個方向解析的話,那釋華可以說是把紗花寫成她羨慕的對立,沒錢卻能隨意做愛墮胎的存在,又隨之理解到她的生活也不盡如意的真相,也會讓這個故事的性質變得奇妙:一個殘疾者能被他人羨慕、不唯一比得上別人的原因是他富有,那不富有的殘疾人呢?但我想這些都是這可能就屬於作者市川沙央的自覺和善良了,她清楚明白到個人都存在自己的難處。
可若然這就是釋華寫的話,那她的目標又是為什麼呢。要知道田中確實有在追隨她幾個社交賬號的,這樣把田中的事也融進這個故事中,說不定是是想引起對方的注意——想要把田中回來,成為他的蒙羅麗莎。