南家三姐妹 ~再來一碗~ OP ココロノツバサ (心之翼)
確かな想いを伝えたくて...
我想告訴你一個確切的念想
差し込む陽射し その道しるべを
照進來的陽光 把那個路標打開
ずっと見つめてた
我一直盯著看
當たり前のように溢れてく この日々から
理所當然地溢出來 從今以後
戻らない時間に溺れぬように
不要沉溺於無法返回的時間
今を抱きしめよう
擁抱現在吧
その微笑みを行ったり來たり そばにいたくて
帶著那微笑走來走去 我想留在你身邊
この手を伸ばす 先には何が待ってるんだろう
伸出這一手 先是等待什麼呢 ?
終わらない物語(ストーリー)の向こう 飛び立て
越過永無止境的故事 突飛猛進
本當の気持ちでたどり著く場所へと
真正的心情到達那裏
心の翼を広げて
展開心靈的翅膀
廻りゆくメッセージ 幸せは胸(ここ)にあるよ
轉瞬即逝的信息 幸福在心中(這裏)
あと少しの勇気 涙も必要なの
還有一點勇氣 我還需要眼淚
強くなれるチャンスかもね
也許這是變強的機會
溫もりのリフレイン この大切をずっと守りたい
溫熱的副歌部分 我想永遠守護這份珍貴
心を重ねてく 絆を感じてる
心連心 我感覺自己很親密
誰も一人じゃないんだから
沒人會孤單的,所以
同じ空の下 確かな想いを伝えたくて
在同一個天空下,我想表達我的想法
不器用なまま色付く願いを 包み込むように
我笨手笨腳地抱著有色的願望
胸のドキドキ込み上げてくよ 一緒だよね
我的心撲通撲通跳 撲通撲通跳 一模一樣呢
無い物ねだりで觸れた 優しさのしずく
強詞奪理地碰了碰 溫柔的水滴
眩しさに目を逸らさず まっすぐに
目不轉睛地盯著耀眼的光芒 筆直地
新しい扉はすぐそこにあるから
新的門就在那裏
信じるチカラで目指そう
相信力量,去那裏。
響き合う希望 輝きが呼んでいるよ
相呼應的希望 閃耀著光芒在呼喚著
追い風を味方に 前だけを見つめて
迎著順風 看著前方
恐れるものは何もない
沒什麼好害怕的
涙もパワーに 雨上がりの虹が弧を描く
眼淚也是力量 雨後彩虹呈弧形
いつの日か離れて過ごす時が來ても
縱然有朝一日要分開過
心で繋がってるから
因爲我們是心靈相通的
歩き続けてく 巡り逢えたこの奇跡の中
我會繼續走下去的 在這相遇的奇蹟中
本當の気持ちでたどり著く場所へと
真的心情去到達那裏,
心の翼で行くから
用心靈的雙翼飛走
廻りゆくメッセージ ずっとずっとそばにいて
傳遞的信息 我會一直陪在你身邊
あと少しの勇気 涙も必要なの
還有少許的勇氣 我還需要眼淚
強くなれるチャンスかもね
也許這是我變強的機會
溫もりのリフレイン この大切をずっと守るよ
溫熱的副歌部分 我會一直守護這份珍貴
心を重ねてく 絆を感じてる
心連心 感覺親密
誰も一人じゃないんだから
沒人會孤單一人的,因此
同じ空の下 確かな想いを伝えたくて
在同一個天空下,我想傳達我確切的想法