Carve your name onto my naked chest
把你的名字刻在我赤裸的胸膛上
Here and now I won't forget
此時(shí)&此地,我不會(huì)忘記
When we’re gone they will remember us
當(dāng)我們離開時(shí),他們會(huì)記得我們。
Sing your heart out and make it count
唱出你的心,讓它計(jì)數(shù)
For my people
爲(wèi)了我的人民
For my daughters I
對(duì)於我的女兒 我
Planted a seed and you
種下一顆種子,和你
Gave it water
給予它 水
For all the days that you stayed right by my side
你留在我身邊的所有日子
And now I know
現(xiàn)在我知道了
I’m not alone
我不孤單
You make it grow
你讓它成長(zhǎng)
But above it all
但最重要的是
You give me something to believe in
你給我一些可以相信的事物
Carve your name onto my naked chest
把你的名字刻在我赤裸的胸膛上
Here and now I won't forget
此時(shí)&此地,我不會(huì)忘記
When we’re gone they will remember us
當(dāng)我們離開時(shí),他們會(huì)記得我們。
Sing your heart out and make it count
唱出你的心,讓它計(jì)數(shù)
Takes a village
帶一個(gè)村莊
Takes a home
帶回 家
On a night like this there’s no one man show
在這樣的夜晚,沒(méi)有一個(gè)人表演。
Takes a village
帶一個(gè)村莊
Takes a home
帶回家
There’s no one man show
沒(méi)有一個(gè)人表演
For too long
太長(zhǎng)時(shí)間了
I’ve missed my brother
我想念我的同仁
Showing me the meaning of
給我看《我的意思》
Peaceful hours
和平時(shí)刻
While I’m moving faster
當(dāng)我移動(dòng)得更快的時(shí)候
I’m such a bad actor
我是個(gè)壞演員
I don't have the answers
我沒(méi)有答案
And that's when I need you the most
那是我最需要你的時(shí)候
I'm not alone
我不孤單
You make it grow
你讓它成長(zhǎng)
But above it all
但最重要的是
You give me something to believe in
你給我一些可以相信的東西
Carve your name onto my naked chest
把你的名字刻在我赤裸的胸膛上
Here and now I won't forget
此時(shí)此地,我不會(huì)忘記
When we’re gone they will remember us
當(dāng)我們離開時(shí),他們會(huì)記得我們。
Sing your heart out and make it count
唱出你的心,讓它計(jì)數(shù)
Takes a village
帶一個(gè)村莊
Takes a home
帶回家
On a night like this there’s no one man show
在這樣的夜晚,沒(méi)有一個(gè)人表演。
Takes a village 帶一個(gè)村莊
Takes a home 帶回 一 家
There’s no one man show 沒(méi)有一個(gè)人表演
Keep my love within your hungry heart
把我的愛(ài)放在你飢餓的心裏
Guide me home when we’re worlds apart
當(dāng)我們分開時(shí),帶我回家
Be my light shining in the dark
成爲(wèi)我的光 在黑暗中閃耀
Sing your heart out and make it count
唱出你的心,讓它計(jì)數(shù)
Takes a village
帶一個(gè)村莊
Takes a home
帶回一個(gè)家
On a night like this there’s no one man show
在這樣的夜晚,沒(méi)有一個(gè)人表演。
Takes a village
帶一個(gè)村莊
Takes a home 帶回家
There’s no one man show
沒(méi)有一個(gè)人表演
獨(dú)角戲;個(gè)人作品展