ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【somunia×nyankobrq】liberate 【中、日、羅歌詞】

chu | 2024-05-23 23:35:05 | 巴幣 1000 | 人氣 166

作詞:nyankobrq               BPM: 174
作曲:nyankobrq                曲長: 3:08 (中二2:28)
編曲:nyankobrq              vocal:somunia
插畫師:神田 ヨノ子           Rap:nyankobrq
動畫師:をんたま        標(biāo)題設(shè)計:Minami Fuji
譜面:じゃこレモン[Master]
            ミニミライト[Expert]

原曲:

chunithm刪改版本及譜面確認(rèn)[Master13](9.0):
藍(lán)色歌詞為chunithm刪改部分

——————————【歌詞】——————————
踏みつけた クローバー
Fumitsuketa kurōbā
被踐踏的三葉草

雨の香り
ame no kaori
雨的氣味

ぬくもりを知って
Nukumori o shitte
懂得溫暖

動き出したココロは
Ugokidashita Kokoro wa
開始鼓動的心


觸れられないくらいに熱を帯びた
fure rarenai kurai ni netsu o obita
因滾燙而無法觸摸

怖くなって不安で目を閉じた
kowaku natte fuande me o tojita
害怕不安地閉上了眼睛

まるで固く閉ざす鉄の扉
marude kataku tozasu tetsu no tobira
就像一扇緊緊關(guān)上的鐵門

こじ開ける力は今のボクには
kojiakeru chikara wa ima no boku ni wa
我現(xiàn)在連撬開它的力氣都沒有


無いことくらいわかってるけど
nai koto kurai wakatterukedo
我知道它不在那裡

少しずつでいいんだよ
Sukoshi zutsude ī nda yo
一點(diǎn)一點(diǎn)地來就可以了

やめない限りいいんだよ
Yamenai kagiri ī nda yo
只要不停下來就可以


例えばの話なんて、もうやめにして
Tatoeba no hanashi nante, mō yame ni shite
別再講''假如''這種話了

甘えた心見透かされるだけなの
Amaeta kokoro misukasa reru dakena no
被寵壞的心會被看穿啊

生まれた星の違いはどうでもいいでしょ
Umareta hoshi no chigai wa dō demo īdesho
出生在哪顆星球並不重要,對吧?

ましてや好きな色や凹凸も関係ないよ
Mashiteya sukinairo ya ōtotsu mo kankeinai yo
而且無論你喜歡什麼顏色,或是顏色有多不均勻都沒關(guān)係的


ボクら自由で拘束出來ない
Boku-ra jiyūde kōsoku dekinai
我們是自由、不能被限制的

狹い世界を見てたら
Semai sekai o mi tetara
放眼狹小的世界

捻じ曲げられた話の噓に気づけもしないまま
Neji mage rareta hanashi no uso ni kidzuke mo shinai mama
甚至沒有意識到扭曲故事的謊言


誰一人として否定しない
Darehitori to shite hitei shinai
沒有人會否認(rèn)

君のストーリーで邪魔はさせない
Kimi no sutōrī de jama wa sasenai
我不會妨礙你的故事

好きなんだって、ただそれだけでいい
Sukina n datte, tada sore dakede ī
只因為愛就夠了,僅此而已..


舌の上でほろりと溶ける言葉
Shita no ue de horori to tokeru kotoba
融化在你舌尖的話語

辛酸をなめることなんてないのにさ
Shinsan o nameru koto nante nainoni sa
沒有必要變得苦澀

「仕方ない」で片付けてしまった貴方
'Shikatanai' de katadzukete shimatta anata
以「沒有辦法」來掩飾的你

受け入れること = 諦め  です
Ukeireru koto = akiramedesu
接受 = 放棄


笑ってくれてもいい
Emi tte kurete mo ī
保持微笑也沒關(guān)係

涙も一人じゃ味わえないんだ
Namida mo hitori ja ajiwaenai nda
淚水無法自已感受

知ろうともしないで
Shiroutomo shinaide
也不要去嘗試感受

全部決めつけないでよ
Zenbu kimetsukenaide yo
不要去決定一切啊


例えばの話なんて、もうやめにして
Tatoeba no hanashi nante, mō yame ni shite
別再講''假如''這種話了

甘えた心見透かされるだけなの
Amaeta kokoro misukasa reru dakena no
被寵壞的心會被看穿啊

疲れた顔なんて見せたくないから
Tsukareta kao nante misetakunaikara
因不想讓你看到我疲憊的表情

ふざけたセリフで誤魔化すから逃げはしないよ
Fuzaketa serifu de gomakasukara nige wa shinai yo
所以我不會逃避,而用愚蠢的臺詞來愚弄你


ボクら自由で拘束出來ない
Boku-ra jiyūde kōsoku dekinai
我們是自由、不能被限制的

狹い世界を見てたら
Semai sekai o mi tetara
放眼狹小的世界

「普通」の意味も変わり始めて
'Futsū' no imi mo kawari hajimete
「正常」的意思會開始改變

死に始めたのなら
Shini hajimeta nonara
如果開始死亡的話


誰一人として否定しない
Darehitori to shite hitei shinai
沒有人會否認(rèn)

ボクが愛した世界へ 噓は吐かない
Boku ga aishita sekai e uso wa tsukanai
我不會對所愛的世界說謊

好きなんだって、ただそれだけでいい
Sukina n datte, tada sore dakede ī
只因為愛就夠了,僅此而已!

——————————【END】——————————


外話:
人生第一次烤寫歌詞,以往都是嫖別人的。
原因是當(dāng)初打中二解到這首歌時就喜歡了,
上網(wǎng)找又找不到翻譯,於是決定自己來,
礙於日文沒有很好,可能會有很多錯漏,
但是比起什麼都沒有更好。做這件事,
只因為愛就夠了,僅此而已。



創(chuàng)作回應(yīng)

李劫
感謝翻譯??
2024-05-30 22:20:00

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作