僕がいちばんなんにもないんだろう
boku ga ichiban nan nimo nai ndarou
我是什麼都沒(méi)有的人
君もいちばんなんにもないんだろう
kimi ga ichiban nan nimo nai ndarou
你也是什麼都沒(méi)有的人
僕ら なんも なんも なんも なんも
bokura nanmo nanmo nanmo nanmo
我們 沒(méi)有 沒(méi)有 沒(méi)有 沒(méi)有
手にできてないんだろう
te ni deki tenai ndarou
手上一無(wú)所有
小さな光探してもがいてた夜 添い遂げた
chiisana hikari sagashite mogai teta yoru soitogeta
那天幽微時(shí),我們一起找到的光亮
そんな日々を謳い記したこの歌
son na hibi o utai ki shita kono uta
為了紀(jì)錄那些日子所唱的歌
たった一つ夢(mèng)が葉うなら
tatta hitotsu yumegakanaunara
只要奮力實(shí)現(xiàn)一個(gè)夢(mèng)想
何がほしいと言うだろう
nani ga hoshii to iudarou
說(shuō)出你想要什麼
もしたった1人誰(shuí)かになれるなら
moshi tatta hitori dareka ni narerunara
如果可以變成一個(gè)人的話
誰(shuí)になりたいと言うだろう
dare ni naritai to iudarou
會(huì)想要成為誰(shuí)呢
すぐに側(cè)に屆かないものばっか欲しがって語(yǔ)って
sugu ni soba ni todokanai mono bakka hoshi gatte katatte
總是談?wù)撃切┩耆珶o(wú)法觸及的東西
何故か意気込んでいた
nazeka ikigonde ita
不知為何有些興奮
蒼い空気 微風(fēng)の行き先
aoi kuuki soyokaze no ikisaki
藍(lán)色的空氣 微風(fēng)的目的地
言葉の軌跡 僕らの心臓音
kotoba no kiseki bokura no shinzo on
言語(yǔ)的軌跡 我們的心跳聲
限りなく美しく感じた
kagirinaku utsukushiku kanjita
感受到無(wú)法被限制的美麗
計(jì)畫(huà)的不完全な理想論
keikaku teki fukanzen na risoo ron
有計(jì)畫(huà)的不完全理想論
階段昇りかける度 飛び降り
kaidan nobori kakeru tabi tobiori
上到一個(gè)階層後又下來(lái)
無(wú)理矢理振り出しへ
muriyari furidashi e
被迫重新開(kāi)始
迸る呼吸 吐き出した
hotobashiru kokyou hakidashita
摒住呼吸 用力的吐出空氣
信じていたものが信じてたような
shinjite ita mono ga shinji teta youna
我所相信的就是我所相信的
形してないと気づいた時(shí)も
katachi shi tenai to kidzuita toki mo
即使我發(fā)現(xiàn)他還未成形
無(wú)邪気の果て みたいに笑った
mujaki no hate mitai ni waratta
也會(huì)天真的笑出來(lái)
目を逸らすことばかり上手くなっていた
me o sorasu koto bakari umaku natte ita
逐漸擅長(zhǎng)將目光移開(kāi)
生きていた
ikiteita
還活著
僕がいちばんなんにもないんだろう
boku ga ichiban nan nimo nai ndarou
我是什麼都沒(méi)有的人
君もいちばんなんにもないんだろう
kimi ga ichiban nan nimo nai ndarou
你也是什麼都沒(méi)有的人
僕ら なんも なんも なんも なんも
bokura nanmo nanmo nanmo nanmo
我們 沒(méi)有 沒(méi)有 沒(méi)有 沒(méi)有
手にできてないんだろう
te ni deki tenai ndarou
手上一無(wú)所有
小さな光探してもがいてた夜 添い遂げた
chiisana hikari sagashite mogai teta yoru soitogeta
那天幽微時(shí),我們一起找到的光亮
そんな日々さえも 愛(ài)おしく思えた
son na hibi sae mo itooshiku omoeta
就算是那些日子也覺(jué)得它們很可愛(ài)
あの日涙流さないって決めただろう
ano ni tsu namida nagasanai tte kimetadarou
在那天決定不再流淚
涙流せないって決めたんだろう
namida nagasenai tte kimeta ndarou
我想你也決定不再流淚
なのに なんで なんで なんで なんで なんで
nanoni nande nande nande nande nande
但是為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼
泣いてたんだろう
nai teta ndarou
眼淚卻停不下來(lái)
輝いて見(jiàn)えていたあの日観た星達(dá)は 今
kagayaite miete ita ano hi mita hoshi tachi wa ima
那天我看到的星星今天依舊閃閃發(fā)光
どこかで誰(shuí)か照らし続けてるかな
doko ka de dareka terashi tsudzuke teru ka na
在哪裡依舊照亮了誰(shuí)呢
まだそこにあるのかな
mada soko ni aru no ka na
我想知道他是否還在那裡
たった一度きりじゃない
tatta ichi do kiri janai
如果不僅僅只有一次
人生なら どう生きてくんだろう
jinseinara dou ikite ku ndarou
我會(huì)如何渡過(guò)我的人生
けどたった一度きりの今すら
kedo tatta ichi do kiri no ima sura
即使是現(xiàn)在也只有一次
ちゃんと生きているのか どうだろう
chanto ikite iru no ka doudarou
活出自己又何妨
何度何度自問(wèn)したって明日になって忘れちゃって
nando nando jimon shitatte ashita ni natte wasure chatte
無(wú)論詢問(wèn)自己幾次 隔天都會(huì)遺忘
目の前ばかり見(jiàn)てた
me no mae bakari mi teta
我只是看著眼前的所有
白い気持ち 眩しすぎるアカリ
shiroi kimochi mabushi sugiru Akari
白色的感覺(jué) 太過(guò)耀眼的燈
夢(mèng)の後先 未だ見(jiàn)ぬ第四音
yume no atosaki imada minu dai shi oto
在夢(mèng)的後面 從來(lái)沒(méi)看過(guò)的第四音
そこはかとなく予感して
sokohakatonaku yokan shite
有一種模糊的預(yù)感
見(jiàn)て見(jiàn)ぬふり ひた隠した感情論
miteminufuri hitakakushita kanjou ron
選擇視而不見(jiàn) 隱藏感情論
みっともないくらい
mittomonai kurai
太過(guò)醜陋
なりふり構(gòu)わず駆け巡って
narifuri kamawazu kake megutte
到處找尋 不用擔(dān)心偽裝
これが正しいと飲み込んだ
kore ga tadashii to nomikonda
必須承認(rèn)這才是正確的
後戻りはできない 戻りたくもない
atomodori wa dekinai modoritaku mo nai
我沒(méi)辦法回去 也不想回去
そこには何もないと決めつけた
soko ni wa nani mo nai to kimetsuketa
那裡什麼都沒(méi)有啊
あの一等星はハリボテだ
ano ittousei wa hariboteda
那個(gè)最亮眼的用紙做的星星
とっくに気づいていた でも進(jìn)んでいた
tokkuni kidzuite ita demo susunde ita
我很久以前就知道了 但我還是繼續(xù)前進(jìn)
震えてた
furue teta
顫抖著
祈っても
inotte mo
祈禱著
祈っても
inotte mo
祈禱著
屆かない (屆かない)
todokanai (todokanai)
我觸及不到(我碰不到)
わかってる
wakatteru
我知道
ここは いつまでいても良いんだろう?
koko wa itsu made ite mo yoi ndarou?
這裡我還可以停留多久?
そして次はどこ行きゃ良いんだろう
soshite tsugi wa doko ikya yoi ndarou
接下來(lái)我該去哪裡
何で みんな みんな みんな みんな
nande min na min na min na min na
為什麼 大家 大家 大家 大家
諦められるんだろう
akirame rareru ndarou
全部都放棄了
こうやって喚いたって
kou yatte wameitatte
就算我這樣呼喊
「事実は小説よりも奇なり」だ
“jijitsu wa shousetsu yori mo ki nari”da
現(xiàn)實(shí)比小說(shuō)還要離奇殘酷
こんな皮肉さえ愛(ài)しいと思えた
kon na hiniku sae itoshii to omoeta
就連這樣的諷刺也覺(jué)得可愛(ài)
僕がいちばんなんにもないんだろう
boku ga ichiban nan nimo nai ndarou
我是什麼都沒(méi)有的人
君もいちばんなんにもないんだろう
kimi ga ichiban nan nimo nai ndarou
你也是什麼都沒(méi)有的人
僕ら なんも なんも なんも なんも
bokura nanmo nanmo nanmo nanmo
我們 沒(méi)有 沒(méi)有 沒(méi)有 沒(méi)有
手にできてないんだろう
te ni deki tenai ndarou
手上一無(wú)所有
小さな光探してもがいてた夜 添い遂げた
chiisana hikari sagashite mogai teta yoru soitogeta
那天幽微時(shí),我們一起找到的光亮
そんな日々さえ美しいと思えた
son na hibi sae utsukushii to omoeta
就算是那些日子也覺(jué)得它們很美麗
あの日涙流さないって決めただろう
ano ni tsu namida nagasanai tte kimetadarou
在那天決定不再流淚
涙流せないって決めたんだろう
namida nagasenai tte kimeta ndarou
我想你也決定不再流淚
なのに なんで なんで なんで なんで なんで
nanoni nande nande nande nande nande
但是為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼
泣いてたんだろう
nai teta ndarou
眼淚卻停不下來(lái)
輝いて見(jiàn)えていたあの日観た星達(dá)は 今
kagayaite miete ita ano hi mita hoshi tachi wa ima
那天我看到的星星今天依舊閃閃發(fā)光
どこかで誰(shuí)か照らし続けてるかな
doko ka de dareka terashi tsudzuke teru ka na
在哪裡依舊照亮了誰(shuí)呢
まだそこにあるのかな
mada soko ni aru no ka na
我想知道他是否還在那裡