ETH官方钱包

前往
大廳
主題

あたらよ-「僕は...」 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-05-01 05:54:11 | 巴幣 0 | 人氣 122


作詞?作曲?唄:ひとみ
編曲:まーしー、Soma Genda

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな

你曾讓我看見的那個(gè)世界
真的非常的漂亮呢


書架の隙間に住まう
一輪の花は
僕には屆かぬ存在で
言葉の奧に住まう
本音の種はもう
日の目も浴びずに枯れていた

生長(zhǎng)在書架縫隙間的
那一朵花朵
對(duì)我來(lái)說是無(wú)法觸及的存在
居住在話語(yǔ)深處裡的
真心的種子就這樣
連陽(yáng)光都不曾看見就枯萎死去

周りと比べてはまた
自己嫌悪落ちてく
怖くなるんだそれでも
君の全てに
救われて

和周遭的人比較
又再次陷入自我厭惡之中
即使感到害怕
也仍被你的
一切所拯救

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて
また君に戀を知る

你曾讓我看見的那個(gè)世界
真的非常的漂亮呢
彷彿我逐漸變得不再是自己
就連那樣的日子不知怎的也令人感到憐愛
又從你身上知曉了戀愛


君の隣では
何故だか前より
息が楽に思えるんだ
些細(xì)な不安も
高鳴る鼓動(dòng)も
僕を走らせる魔法だ

在你的身邊
不知為何比起以前
呼吸還要更加順暢
不管是微小的不安
還是激動(dòng)的心跳
都是讓我前往你身邊的魔法

君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて

你曾讓我看見的那個(gè)世界
真的非常的漂亮呢
彷彿我逐漸變得不再是自己
就連那樣的日子不知怎的也令人感到憐愛

ぶつけるんだ僕の全てを君に

我會(huì)將我的全部都告訴你


「空っぽで弱い自分から目を背け
見たいものだけを見ていたあの頃
僕は自分を特別だと思っていた
當(dāng)たり前と思っていた日常も
君に出會(huì)ってからの僕には
まるで違う特別なものに思えた
大袈裟だと君は笑うだろう
でも本當(dāng)なんだ
今の僕を創(chuàng)ったのは
他の誰(shuí)でもない君だ、君なんだ」

「從空空如也的弱小自己身上別開目光
只注視著自己想看的事物的那段時(shí)間
我曾經(jīng)覺得自己很特別
即使是認(rèn)為理所當(dāng)然的日常
在和你相遇之後的我眼中
也彷彿是完全不同的特別的事物
你大概會(huì)笑著說太誇張了
但是這是真的
創(chuàng)造現(xiàn)在的我的
不是其他人而是你,就是你阿」


?ありがとう?と素直に言えたのは
君の笑顔が傍にあったからで
いつしか僕の世界が広がったのは
君の言葉が僕を変えたから

能夠率直說出「謝謝你」是因?yàn)?/div>
你的笑容就在我的身邊
曾幾何時(shí)我的世界變得廣闊是因?yàn)?/div>
你的話語(yǔ)改變了我

君が僕に見せてくれた
世界はずっと忘れないよ
まるで僕が僕じゃなくなっても
そんな日々に君が居るのなら
永遠(yuǎn)に僕ら戀をする

你曾讓我看見的那個(gè)世界
我一直不曾忘記
即使我變得彷彿不再是自己
如果那樣的日常中有你存在的話
我們就能永遠(yuǎn)的愛著彼此



動(dòng)畫版MV

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作