【替え歌】精神が壊れちゃってもクソ前向きになれるココロオドル【月野木ちろる‐Tirol Tsukinoki‐/ななしいんく】
歌詞改編 / 歌:月野木ちろる
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
「ココロ病メル」
癥狀! 體重持續下降 異常!沒法張開 這雙眼瞼
心騒ぐ ナースコール 鳴らす nurse nurse nurse
心悸不安 按響病床邊的 呼叫鈴 nurse nurse nurse
今 taunting talking ムリ 飛び越し 笑わせる と あがき続ける
此時此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 都一笑置之 不斷掙扎
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常!) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常!) 與之呼應的心 響動不息
(休止直前に…)
(休止的前一刻…)
「休んでんな」的な言葉が出てきた ここは心殺すところだから
「休息一下吧」說出了像這樣的話 因為這裡是該狠心忍耐的時候
(眼球使用困難癥で)目が明かないYO! 追いつきたいから Get up! ホスピタル 行くしかねぇ!
(因為眼球使用困難癥)眼睛沒法注視光芒YO! 目光還是想追趕而去 Get up! 就只能去醫院了??!
つかねぇ 後で 気付いたんだ 100萬 YAMAHAの防音室 借りてbankrupt
卻我還是 在其後 察覺到了現實 100萬 YAMAHA的防音室 欠債纍纍瀕臨破產
オタク同士 見通し 甘かった アッパーなテンションで 懺悔!(confession)
同為宅宅 可想而知 天真單純 帶著高亢的情緒 懺悔!(confession)
Have a break 運営言う その場の空気、気にして 癥狀 深刻 (活動は)無理!
Have a break 營運說了 顧及到 那現場的氣氛 癥狀 刻不容緩 (活動)無法繼續!
月野木 きばらず ななしのみんなと!
月野木 不用勉強 與774的大家在一起!
その夢あるから Medical Treatment!
因為我有著那一夢想 Medical Treatment!
生真面目 気にしすぎだから病んだ Lachrymation 笑うところだ
個性認真 因為過於在意而病了 Lachrymation(流淚) 這裡是該笑的地方啊
電話 束の間 ところ構わず 言葉ひとつで落ちるなみだが
電話響起 轉眼間 無分場合 眼淚便因一句話潸然落下
癥狀! 心拍上がり続ける 異常!屆けたい 胸の鼓動(動悸☆)
癥狀! 心跳持續上昇 異常!想傳達給你 這心的跳動(悸動☆)
心亂すワンコール LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)
擾亂心緒的一通聯絡 LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)
今 taunting talking ムリ 飛び越し 生きるため もがき続ける
此時此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 為了活下去 不斷掙扎
ENJOY (癥狀) 異常!(異常) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (癥狀) 異常!(異常) 與之呼應的心 響動不息
突発な messed up これは急いで搬送 結果:Duodenal ulcer (十二指腸潰瘍)
突發的 messed up 緊急地送醫診斷 結果:Duodenal ulcer (十二指腸潰瘍)
痛み出す 通知 勝手 體震えだす 被害妄想とまらず
疼痛發作 通知 不受控制 身體開始顫抖 被害妄想無法停下
メンヘラ 月野木 PTSD!毎日襲いくる フラッシュバック heavy
精神不穩 月野木 PTSD!每天不斷襲來 如跑馬燈呈現眼前 heavy (沉重)
処方!! リーマス 増々↑↑ 失望 向かう矛先は自分へ
處方!! LIMAS(抗抑鬱藥) 增量↑↑ 失望 矛頭全指向自己
その躁と鬱 頭どうかなる 所どころ 點々と ハゲ散らかす。
那焦躁與憂鬱 腦袋逐漸不對勁 這裡那裡 一點一點 禿成一片。
だけど今日は今日!振り切れ昨日! 心にこびりつくあの一言
但今天就是今天!擺脫掉那昨天! 心中揮之不去的那一句話
人前 Go ドア 開けたらゲロだ 鳥肌立つ 逃げ出す ゆれる 視野
人前 Go 大門 一打開便吐了出來 雞皮疙瘩 逃了出去 搖晃不定的 視野
(気分が)Up and down きっつ… とんだ depression
(情緒)Up and down (起起伏伏) 好難受… 難以想像的 depression (消沉)
Come on 加速 構うもんか もう
Come on 加速 管它三七二十一 夠了啊
いてもたってもいらんない 薬だけじゃ収まんないぜ
坐立不安如坐針氈 光靠藥物難以壓抑
Day and Night Shake a body(痙攣)
Day and Night Shake a body (日日夜夜抖動身軀)(痙攣)
ぎこちないふるまいで めまい 焦燥感じるままに
毫不靈活的動作 頭暈目眩 內心始終懷著焦燥
LA LA LA ライフライン intravenous drip(點滴)
LA LA LA LIFE LINE intravenous drip(打點滴)
【笑い】 に変えてしまえ 怒と哀を!
把憤怒與哀傷 全部轉化為【歡笑】!
刻む 音と言葉 つなぐこの場
刻下 音樂與話語 連繫起的這地方
屆いてるなら MAKE SOME NOISE
假如能傳達給你 MAKE SOME NOISE
癥狀! 眼圧上がり続ける 異常!開けない SNS
癥狀! 眼壓持續上漲 異常!沒法打開 SNS
心亂す ワンコール LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)
擾亂心緒的 一通聯絡 LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)
今 taunting talking ムリ 飛び越し 笑わせる と あがき続ける
此時此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 都一笑置之 不斷掙扎
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 與之呼應的心 響動不息
グレートフルななし スケールがでかく 一つになった エラくデラックス
對774的感激 規模非常巨大 聚集在了一起 萬分的豪華
狙う暇なんか 単純に簡単 預けてカウントダウン 3?2?1
追逐目標的時間甚麼 既單純又簡單 豁出去倒數起來 3?2?1
なりふり構わず夢中で駆け抜けろ 息まいて It's like this
不必在乎周圍的目光不顧一切地狂奔起來 氣喘吁吁 It's like this
さらに深い感動へ
向那更深刻的感動
モーレツ Oh yes ココロオドル 今日へ
更強烈地 Oh yes 讓心舞動起來 朝著今天
癥狀! 體重は減り続ける 異常!開かない この瞼
癥狀! 體重持續下降 異常!沒法張開 這雙眼瞼
心騒ぐ ナースコール 鳴らす nurse nurse nurse(レディゴー)
心悸不安 按響病床邊的 呼叫鈴 nurse nurse nurse(READY GO)
今 taunting talking ムリ 飛び越し 笑わせる と あがき続ける
此時此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 都一笑置之 不斷掙扎
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 與之呼應的心 響動不息
ココロオドル アンコール わかす Dance Dance Dance (READY GO!)
讓心舞動起來 高呼安可 讓全場沸騰 Dance Dance Dance (READY GO!)
今 ゴーイング ゴールインより 飛び越し 音に乗り 泳ぎ続ける
此時此刻 不斷向前 與其到達終點 不如跨越過去 乘上樂音 繼續暢泳於樂海
ENJOY (ENJOY) IT'S JOIN (IT'S JOIN)
呼応する心 響き続ける