ETH官方钱包

前往
大廳
主題

=LOVE(イコールラブ ) 中文歌名: 傻笨+乖等於是? 中文歌詞與翻譯 首發 (The First Take)

祝立人(夢)仙劍(大伯) | 2024-04-13 16:10:02 | 巴幣 4 | 人氣 311

這首歌詞本來是要寫給我最疼的那些弟弟妹妹,卻又是讓我最氣的那些不知道怎麼辦卻又擺爛的人。當這飲料上的清水加一片酸檸檬已經夠酸,想少一點酸就多加些什麼,而大家卻用快煮爐去炒鍋,各處外添加入些許沙拉油 調味。而這飲料還能喝嗎 ?  就像封面的圖,要排成一個X這個畫面,人卻都只剩下一撇,另一撇或沒有凸出去就叫入。但每個人都跑去躲了 ? 這對我來說是一種討厭的故事,如果一直不去面對自己最後的那一凸點,等著等著都會變回 女團,難道你可以當和尚念經 嗎 ? 一但 逃掉,而逃不掉的還是被法海抓回來,被抓去問白蛇與青蛇團,你喜歡她們嗎?  不然為什麼偷吃蘋果而沒回應呢 ? 至少我不是,也不是這樣的。
我們是嚴謹苛待自己,卻是要看著別人的秘密,是誰呢? 請記得要填好自己的履歷與出處給老師喔。

這首歌是我花了快六個月寫好的血淚史,也是我直覺最難寫不假手他人的一首歌。
明天是我的愛,她生日 ,祝福她生日快樂,要找回那個我,加油。


=LOVE  (日女團   愛等於 )

あの子コンプレックス / 中文歌名: 傻笨+乖等於是?

作詞:指原莉乃 (日文),廖柏翰 與 =LOVE  (日女團   愛等於 )
作曲:高橋涼
(以下翻譯中文是"=LOVE與廖柏翰共同"翻譯,喜歡就請多多點讚,支持)

第一段

想不通的我如何表達 內心裏無所謂竟然不知所措
冬までの粉雪は 汚れた雨に変わってた
冬季前細白的雪 ,下過雨水後變得汙穢

似有若無的表白
決斷したようで
似乎已經決定

換來的 卻是問候
未練がある事
那些不太熟習的事情

或許我們彼此信息 只能換句話說
空だけが気付いて 泣いている
只有天空才注意 而哭泣著

第二段

你悄悄走進我的內心深處
私の目に映ってる
我看的出來

只是我 並不明白 你想約我
あなたは噓をついてる
你正在對我說謊

在意你的我 本來自由快活
あなたに映ってる
從你身上就可以看出這一切

至今仍然無法回應 你給我的夢
私は知らないふりした
我只是假裝不清楚

第三段

若~倘若存在 僅僅想像中
特別じゃないなら
如果不是什麼特別的事

就了當說明 你其實是 不愛我
あんな顔 見せないでよ
不要讓我在看到你的表情 (第二段中的說謊反應)

就讓我特別好過
まだ好きでごめんね
抱歉,我還是喜歡你

別讓 心麻如亂的夢
願い ただひとつ
僅僅這個心願

懷上寄託
こっちを見て
眼觀這一切 (因為對方說謊,所以自己也假裝)

副歌一

載浮載沉的我至今仍 無法擺脫
沈む船は戻らない
船沉落卻一去不復返

若有似無的愛 沒有結果
それでも 海を孤獨に彷徨う
仍然獨自在大海中徬徨著

真心的付出換來的只是那份遷就
色付いた雪じゃ愛されない
我不愛白雪被染上顏色

對你沒有希望的愛 很難受
真っ白に戻して
而無法還原回純白色

告訴自己就算沒有了你 也能好過
今日も欠けた月を満たすように 優しく
今天也將不是滿月的缺陷,給遞補上了。

至少夢醒之後 重新來過
足りないもので 溶かして
用溶解的部分回填你所不足

我想好好過 那完全的我
もう全ては 要らないの
我並不需要這樣的完美

什麼是對你的愛
愛だけが欲しい
我只想要你的愛

或許又會是一場 空
このままずっと
直到永遠

第四段

想不透的事情 沒有答案 內心裏只剩期待並沒有著落
君を嫌いになれるパズルのピースはあるのに
明明 有了"能再討厭你的” 這個理由

就算是我先開口
完成するのが
害怕完成

你沒有答覆什麼
怖くて觸れず
因為擔心會有變化

這樣的等待 只能消磨 對你感受
今日も心に隠している
今天也仍藏在心中

第五段

沒有著什麼 總會比較好過
寶物じゃないなら
既然不是寶物

或許我 只是太在意 這個結果
大事にしないでほしい
那就請你 不要再珍惜了

無話可說 卻無法回頭
乾いた切ない胸に
在乾渴心痛的胸口

至少別讓我 活在夢境想像中
あなたは少し水を足す
你稍微 添了點水

第六段

若~就算你仍在思考中
昔の2人なら
若是過去的兩人

為何若有似無的 不敢再面對我
どんな目で見つめ合うの?
會如何凝望彼此?

至少我們曾經歷過
何にも知らない
神不知鬼不覺

那段美好與快樂的夢
何もわかってない
什麼也不懂

你不在意的夢
バカなふり
就這樣裝傻吧

副歌二

星星 消失 無風雨 在晴朗夜晚裏
星も消えた この夜に
當星星隱身  在這個夜裏

五月的雪景 卻讓人 愛上我
あなたに導かれて 雪になる
受到你的指引 我化為雪 (雪女 在日本是一種神話動物,歌詞裏,可以用反擊這件事)

知道了 又何必 愛一回 亂砸什麼
知らないバニラが香った時
隨著陌生的香草綻放香味

是時候 該攤牌了  請回答我
魔法が解けていく
魔法也逐漸解開  

但願 人又能活多久 到底 算什麼
どうか 誰かに負けたわけじゃないって事
但願你能 誰強誰的錯這些事 而

算不完 天空中 讓五月雪落
目を逸らさずに言ってよ
目不轉睛 的站在我面前回答我

太自私 的過錯 還是
私が弱かっただけ
是我太脆弱了還是

你逼著我 而去說
そう思わせて
讓我這麼想的

無法圓謊 那個錯
優しい噓を
溫柔謊言

第七段

不是命運 卻是 想好奇 這個愛 是什麼
運命じゃなかった2人は
不是命中注定的被祝福的兩人

或許來世 或今生 都不想 多說
來世では會えないでしょう
來世或下一次也不會再說 再見

如果能夠 命中注定 就灑脫吧
誰かみたいに甘えられたなら…
如果能像 某某某 他說著 那些被撒嬌 的話

阿~ 傻 卻不傻 或許 誠實 茍活
Ah あの子コンプレックス
阿 那個傻子 比傻瓜還要聰明吧

副歌三

烙下這 烙下那麼多 卻是 改不停 那個錯
沈んでも沈んでもいい
下去十八層地獄 也無法原諒

想過後 愛神到底 有沒有 又再降臨我
それでも 戀は走って行くから
想知如此    卻又這麼 癡心卻依舊故我

真心的付出換來的只是那份遷就
色付いた雪じゃ愛されない
我不愛白雪被染上顏色

對你沒有希望的愛 很難受
真っ白に戻して
而無法還原回純白色

告訴自己就算沒有了你 也能好過
今日も欠けた月を満たすように 優しく
今天也將不是滿月的缺陷,給遞補上了。

這戲 幕前幕後 那騙子 太多太多
あの子に 觸れているのでしょうか?
這個傻子,還願意接受這個 無圓滿幌子嗎

愛不愛 或在意我 又不愛著 那個我
愛なんて もういらないよ
我已經豁出去了 才不管愛到底是...

就讓我 對著你說
側にいさせて
就讓這個愛與不愛的

是你的 還是我
この海の中
埋在更深的海底中

END

以下是相關介紹與注意事項,負心漢們,請期待另一首X的歌曲喔,喜歡就約定我吧 !!!

??=LOVE??
Official Homepage:https://equal-love.jp/

以下是 =LOVE 的團員及介紹,歡迎訂閱她們的個人頻道,喜歡這首歌,也請買CD唱片喔,感謝。
大谷 映美里 (Emiri Otani)
大場 花菜   (Hana Oba)
音嶋 莉沙   (Risa Otoshima)
齋藤 樹愛羅 (Kiara Saito)
齊藤 なぎさ (Nagisa Saito)
佐々木 舞香 (Maika Sasaki)
髙松 瞳     (Hitomi Takamatsu)
瀧脇 笙古   (Shoko Takiwaki)
野口 衣織   (Iori Noguchi)
諸橋 沙夏   (Sana Morohashi)
山本 杏奈   (Anna Yamamoto)

▼=LOVEイベント情報はコチラ

# ??=LOVE?? # あの子コンプレックス# "X-Lemon.x"

CC4.0 影音創作正繁簡軟體與多媒體中文版聲明:


以上是創作者與原創者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創作者及協創者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉載,請與上述相關單位還有臺灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經濟部智產局,許多影音平臺公司及公司群,臺大與其他大學,YouTuBe等單位洽詢。   
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作