ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【月詠み】それを僕らは神様と呼ぶ【中文翻譯】

月勳 | 2024-03-19 00:49:47 | 巴幣 1222 | 人氣 334


Story:ユリイ?カノン
作曲:ユリイ?カノン

中文翻譯:月勳


夢の途中。
夢境的途中。

積雪に殘る二人の足跡。
殘留在積雪中的我們的腳印。

赤い花が咲いた。
紅花盛開。

鳥居。丁字路。雪明かり。
鳥居。十字路口。雪反射而出的光芒。

私を殺したのは誰か。
殺死我的人是誰呢。


変わらない結末。白の景色。
一成不變的結局。純白的風景。

落下する三秒間。
墜落下來的三秒間。

走馬燈を見ていた。
我注視著跑馬燈。

彼女の歌。冠菊。プロット。
她的歌。冠菊。情節。

夢の終わり。
夢境的結束。


もしも生まれ変わったら。
要是我能重生的話。

もしも出逢わなかったら。
要是我們沒曾邂逅的話。

そんなことを思いながら、目を覚ました。
我一邊想著這種事、一邊睜開了雙眼。


それでも私達は今を生きるしかない。
即使如此我們也只會活在當下。

死より麗しいものを知ってしまったのだから。
因為我們知道了比起死亡還要感人的事物。

未來も。幸福も。愛も。
未來也好。幸福也罷。就連愛情也好。

二人なら一つくらいは見つけられる。
要是我們在一起的話至少會發現其中一樣。

そう思っていた。
我如此認為著。


もうすぐ世界は終わる。
世界馬上就要結束了。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

戰女永遠的老師-伊芙
謝謝 因為月詠み今天又有新歌在回來補一下 超好聽的
2024-08-21 21:21:40

相關創作

更多創作