ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[歌詞翻譯] 存流 - しれね

身首異處 | 2024-03-13 01:36:03 | 巴幣 2002 | 人氣 395

「しれね」歌: 存流/aru_virtual 作詞?作曲?編曲:Guiano/guianodayo Character design: 米山舞 ( /yoneyamai )

噓だって知らないで                 そうやって生きていて
怎曉得是騙人的(呢)                  就這樣般地 活下去
                                                              
謝んのやめにして                    本當(dāng)の言葉を    言って
道歉甚麼的 別了                       把(你的)真心話  說出來
                                             
あなたが知らないよう             私も知らなくて
你不明白吧                               我也不能理解
                                             
ねえ   謝んのやめにして          本當(dāng)の言葉を    言って
吶      抱歉甚麼的別(再)說了     把(你的)真心話  說出來

あなたの心の內(nèi)を流れる涙の本當(dāng)の訳を
把在你內(nèi)心流著淚水的真正的理由

この空がまだ美しい內(nèi)に          言って
在這(片)天空 依然美麗之前       說出來

心の一番深いところに咲いている花の名前を
把在心中最深處綻放的花的名字

この地球が回っている內(nèi)に       言って
在這(顆)地球 仍在轉(zhuǎn)動之前       說出來

ねえ   噓ばっか吐き捨てて        私を傷つけて
吶      滿嘴說的盡是些謊話         傷害著我

ねえ   謝んのやめにして
吶      抱歉甚麼的不要(再)說了

本當(dāng)の言葉を
真正的心裡話

言えないなら     死んで
要是說不出口     那就去死(吧)

言って
說出來

あなたの心の內(nèi)を流れる涙の本當(dāng)の訳を
把在你內(nèi)心流著淚水的真正的理由

この空がまだ美しい內(nèi)に         言って
在這(片)天空 依然美麗之前      說出來

心の底から私に愛してるだとか言えるものなら
要是(你)心底有 我愛你之類的 能夠?qū)ξ艺f  的話

この地球が回っている內(nèi)に            言って
那就在這(顆)地球 仍在轉(zhuǎn)動之前     說出來

噓ばっか吐き捨てて       私を傷つけて
滿嘴說的盡是些謊話       傷害著我

ねえ   謝んのやめにして
吶       抱歉甚麼的不要(再)說了

本當(dāng)の言葉を
真正的心裡話

言えないなら       死んで
要是說不出口       那就去死(吧)

I know. I know. I know.
我知道 我知道 我都知道

愛を愛を愛を
[愛] [愛] [愛]

I know. I know. I know.
我知道 我知道 我都知道

愛を愛を愛を
要是[愛]要是[愛]

言えないなら                    死んで
要是[愛]說不出口的話       那就去死(吧)


P.S如果你的耳機音響 調(diào)音是V型 或重低音型的  人聲背景比較黏在一起的 可能會覺得 後面整個[炸]了??
我自己聽的是[live版本]的 初次聽到[原曲]也被嚇到了

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作